Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
无机之昙:《松三糖的两个昼夜》
yinxiaoyuan
举人


Joined: 08 Jun 2007
Posts: 1181
Location: 中国北京
yinxiaoyuanCollection
PostPosted: 2013-10-20 00:18:49    Post subject: 无机之昙:《松三糖的两个昼夜》 Reply with quote

无机之昙:《松三糖的两个昼夜》
文/殷晓媛

在窗口的风声里,你听到果糖、a一海藻糖
和昆布二糖的名字扑棱落地。冬夜,
城堡等同牢狱,所有开败的火焰
以象形的扁平色彩,在画布上
得以保全。他两目皆瞽,故没有人穿过

他眼前墨绿的光线,落到旁边光线
盘绕的空地,告诉他,他正以饱和的蜂蜜
作画。它的光彩,曾开在油菜花上鸭脚木上
宛如黄漆一点。现在它们必须
慢节拍地衰败下来,像一张有来历的字纸
在书桌上放平。多年后他们用残的秃笔

都将种在平原,释放橡木味道,令乌鸦
与胡狼迁徙而去。第一日,有黄裙的女子
泼洒油漆浇灌,并敲击空漆桶,发出
铃鼓之声。夜晚将持续
五十年,等待画中蚂蚁离去。有足够的时间
把漫山遍野的落叶松和黄杉,系上

白发般的银绦。当你们提到
第二天,你们提到一幅画
和一个年代的醇甜。鸽子从河边穿过,你从树身
剥离时留下的、似是而非的伤口
早已愈合。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME