Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
《鳌足》组诗:冰川泻湖与你的岑寂
yinxiaoyuan
举人


Joined: 08 Jun 2007
Posts: 1181
Location: 中国北京
yinxiaoyuanCollection
PostPosted: 2013-09-24 16:57:19    Post subject: 《鳌足》组诗:冰川泻湖与你的岑寂 Reply with quote

《鳌足》组诗:冰川泻湖与你的岑寂
文/殷晓媛

你醒于西元前,纺锤形岛屿
矢车菊色的腹地。冷光如电鳗
游过腹间。皮肤内的酶与周边的贝类
开始复苏。坐起身,蓝白两色
齐腰深,如冷焰凝结。你带着巨大鱼籽
深入水底,用利刃割破

那花椰菜般的表皮,一只海蜇
和数百只磷虾,像绒绒的夜空焰火
在双手间解离。“打个赌吧,赌这张
尤利西斯。”在布鲁克林大桥上,她把那张纸
举到暮色里点燃,那时你见到过
纯度最高的红色,“等你回来,我们会看到
你一直蓝到指甲尖”……“呼——”你吐出

一口冰流,你的上空熙熙攘攘。
浮冰像云彩聚拢,中间投下的光
花轮形转动,像阒寂中浮游生物的
旋转木马。同时会有年幼的你
见到这番景象,他此时正在旷野上
仰望闪电。你们微抬的头酷似。你浮上水面

收集烟波水痕,让藏在湖心的
冰镜,把无以言表的空旷
带入镜头。“给你们
写这封信的时候,蓝已经染到
肩膀(附照片若干),可惜底片无从触及
化学的辉光。趁我的手没有忘掉
人类的单词,问候你们。”
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME