Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
短诗五首
吟啸徐行
举人


Joined: 03 May 2008
Posts: 1336
Location: 中国安徽
吟啸徐行Collection
PostPosted: 2013-09-08 13:23:17    Post subject: 短诗五首 Reply with quote

《夜灯》

居高临下,扔下我的影子
如一枚硬币
满大街
乱滚……

无人俯拾 ,直到滚进
我的疲惫。连人
带影,背回家

《喊》

如果喊一句
你头上的白发少一根
我愿意一直喊下去
直到喊哑嗓门

直到你的白发消失殆尽
满头乌黑
像静静的春夜

《冷月是一把刀》

冷月是一把刀
攥在夜的掌心
寻找目标
随时准备出击

你不是它的目标
也不是它的仇敌
无缘无故
被捅倒在地

《陌生》

那一瞬间 我看见你
认识你
在此之前,你是空茫茫的陌生
之后,你是熟悉的空茫茫的陌生
永久的空茫茫的陌生

《走路》

两只脚板,踏出一条条近路
新路。若有阻拦
便搬出鲁迅名句
振振有词,让他理屈词穷

革命不走弯路
老路。以此为借口
足之所至
路又新又直
_________________
彰显自我爱好,弘扬民族文化,追求诗意生活.
Back to top
View user's profile Send private message
chenrunmin
进士出身


Joined: 21 Nov 2009
Posts: 2427
Location: nanjing.jiangsu.china.
chenrunminCollection
PostPosted: 2013-09-09 16:05:03    Post subject: Reply with quote

有滋有味的诗, 学习,顶上 问好朋友.
_________________
一个来自南京,普通大众中的人。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME