Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
易:泽水困•天鹅画沙
yinxiaoyuan
举人


Joined: 08 Jun 2007
Posts: 1181
Location: 中国北京
yinxiaoyuanCollection
PostPosted: 2013-08-28 12:13:38    Post subject: 易:泽水困•天鹅画沙 Reply with quote

易:泽水困•天鹅画沙
文/殷晓媛

“看,那是女巫!”人们站在秋天的岸边
指指点点。被捆绑于船尾的女子
有蓝色纱裙和乌亮长发,在天光水色之间
时而媚如蓝莲,时而静似天鹅。她如水的黑眸子
一路望过去,农场主、马车夫和那些陌生面孔
都露出关于毁灭的喜悦。“今天是我

在世界上最后一天,我想用一点小戏法
博你们一笑。”女巫的双手是自由的。她摊开手
轻声召唤,岸边的沙土像鸽子
落在她掌心,变成蓝色细沙。她明净的指头
在空中轻轻摇摆,手中的细沙就黏着
在她画过的痕迹上。她就这样一路
画过去:柔软的紫藤、灼灼的江花、迁徙的鸟
与晚归的牧群……这些悬浮的蓝沙
发着幽光,一直沿着河流
往下游延伸。船即将靠岸。突然,她微笑着说:

“你们以美的覆灭为乐,从此你们的眼睛
将不能见到它渴慕的东西。”一阵冷风
起于枫林,刚才空中飘浮的优美图案
突然崩散,在风中被吹向
岸边。人们只见到蓝色的沙扑进眼睛,很快
化作一阵金星。“没事,还能看见。”人们在岸边
窃窃私语,“果然是邪恶的女巫!”他们望着

她被押解下船,风掣的裙摆和黑发
遮住了她的面孔。突然扭过头来:“当你注视
你所爱的人,你见到的将是
蓝色的活石膏像。哈哈哈!”人们怔了,人群中有人
突然痛哭起来。她和她的一抹蓝,被两个人拉扯着
一直往高坡上移动,终于消失在
蓝得更悲切的天空中。


注:泽水困卦。困:亨。贞大人吉,无咎。有言不信。言,李镜池说:“借为愆,罪。”信,伸,这里指申述清楚。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
William Zhou周道模
探花


Joined: 10 Jun 2007
Posts: 3950
Location: 中国四川广汉
William Zhou周道模Collection
PostPosted: 2013-09-03 08:05:04    Post subject: Reply with quote

神话诗啊?巫的气氛弥漫文字。
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME