Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
放手(外四首)
北城工作室
秀才


Joined: 22 Sep 2009
Posts: 239
Location: 中国.内蒙古。通辽市
北城工作室Collection
PostPosted: 2013-08-21 07:23:06    Post subject: 放手(外四首) Reply with quote

放手(外四首)

文/北城

叶子,落尽
阳光依然暖暖的搭在枝上
影子,一路尾随
染透沧桑

思念,站在窗前
眺望逐日的帆影
等待,望穿秋水
困在自己的围城

享受一个人的宁静
回忆便不再孤独


《打捞》

灯,疲惫
诗人憔悴
扶着半倒的墙
目光,多情
寻找游弋的一缕霞光
缠绵整个冬夏

自己裁剪的月
沉入水底
自己栽种的绿地
成了岸
一江春水流过
没能捞到你要的缘


《桥上》

桥上,人来人往
心事吹落风中
桥下的流水,冲不走半点心伤
半月如钩,钓起水中的往事
咀嚼一路沧桑

待嫁的牵挂
站在找寻的路上
擦肩而过的瞬间
你忧郁的目光
打劫了我的江山

凭栏问月
为何撑起夜的
只有一声叹息

《出塞》

风吹过,落叶沙沙
我不知道
砖砌石磊的城墙
是否能关住
沉在水底的月亮

西出阳关
群山,依旧寂寞
月色酽酽,洗尽铅华
再生的春天在路上
是否还能遇见故人


《牧秋》

山坡上的牛羊
咀嚼着同一首牧歌
白云提着干净的鸟鸣
从这山溜到那山
没留半点痕迹

此时,秋天探出风景
背着大包小裹的收成
笑呵呵的
走在回家的路上
_________________
联通:guohaodf@163.com
博客:北城工作室
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
山城子
榜眼


Joined: 23 May 2007
Posts: 4771
Location: 中国贵州
山城子Collection
PostPosted: 2013-08-21 12:45:22    Post subject: Reply with quote

《牧秋》

山坡上的牛羊
咀嚼着同一首牧歌
白云提着干净的鸟鸣
从这山溜到那山
没留半点痕迹

此时,秋天探出风景
背着大包小裹的收成
笑呵呵的
走在回家的路上
_________________
诗是人生的雅伴儿。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME