Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
〖金金作品〗夏之交响
金金
进士出身


Joined: 08 Feb 2007
Posts: 2035
Location: 山东济宁
金金Collection
PostPosted: 2013-08-11 23:41:20    Post subject: 〖金金作品〗夏之交响 Reply with quote

《五段诗》

(一)

倚在风里的女孩儿
倚着天的韵律

当我卸下这个季节的累
也就停在你心里了
是吗?

冰河流淌
牙齿受伤的小兔子
满世界的阳光都随你牵动
我真想变成那好吃好啃的胡萝卜……
给你满眼的青春——辉煌

(二)

劈柴与风箱的味儿
缠歪着旧年
花色纷然
然后是不知所以然
象那些桃花源里的景色泯然众矣

(三)

八月十日,这是个
琵琶、提琴开天堂音乐会的时代
棕色的领悟,让我
低首看一看表,我已经二十六岁十个月
风的静与动,倥偬俯仰一类,都被我
分析成了花开光艳……

无奈的天窗被我顶上头
无奈透明
借以阳光的反射来普世
“类似人生”四个字
我越来越意识到态度的重要性
不至于让大脑一会儿开一个模式

(四)

你不理睬我的时候
让我飞逝在大街
可现在是走廊
人生面对面的彷徨,让人失望
你就从我身边走过
对我视而不见低着头
于是整个下午,难过在发酵
只是酸楚了胸腔和双眼的发酵箱……
无能为力……

(五)

海岱之间,妖色缜密
吾心为之狂甚
倾心若不可得,则死亡是留念
我相信,越可爱
其形体越有穿越生死的潜力

坚持都是为了细节
永恒,——永是那一瞬的光
谁若拥有之,谁的哭泣也是高贵
伤心也是阳光
谁能成就永恒?
我想是你,小兔子妹妹

2013年8月9日深夜——10日深夜




《只有你》

热热闹闹的时代童年的
晚上

一点都不好
骄傲将被粉碎成烟
那些巨大的永恒却来自你的不经意
我注意的另一些
是外在的冷艳

2013年8月6日 17时34分成诗




《脉络》

在夏天的最后一天
我们不需要星星睁眼
我们需要一个水岸
波涛汹涌,迎接秋天

在夏天的最后一天
人像雕塑,但有点动
我知道这就是全部
光箔下,——生命

在夏天的最后一天
打开走廊的屋门,有人在打
喷嚏。天热啊,蝉鸣
渐渐被整体压到无

在夏天的最后一天
背部,金黄闪烁的恍惚疼痛
是从梦中醒来的秋神
和夏神的一次击掌

2013年8月6日 8时23分成诗


《后夜》

今晚有五种声音
其中四种是你
爱,爱,爱
柔软和投入
现实象个影子
你的早晨没有永恒
正如我的夜晚
没有结束
这是一种慈光澹澹的诉说
用心和酒瓶碰撞
是一片火
情节远没结束,都有
密码的等候
与世界同步的树木、阴影
无需剥离
无需解释落下详细的雨
一切就是完美的甜
倒灌着明明白白的心
微微愉悦
象你的太阳

2013年7月19日 2时9分成诗
_________________
http://blog.sina.com.cn/shirenjinjin
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2013-08-12 10:31:52    Post subject: Reply with quote

生活,情趣。欣赏
Back to top
View user's profile Send private message Blog
山城子
榜眼


Joined: 23 May 2007
Posts: 4771
Location: 中国贵州
山城子Collection
PostPosted: 2013-08-12 16:20:31    Post subject: Reply with quote

学习金金美丽深沉的新作!!
_________________
诗是人生的雅伴儿。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
chenrunmin
进士出身


Joined: 21 Nov 2009
Posts: 2427
Location: nanjing.jiangsu.china.
chenrunminCollection
PostPosted: 2013-08-13 20:18:47    Post subject: Reply with quote

倚在风里的女孩儿
倚着天的韵律

当我卸下这个季节的累
也就停在你心里了
是吗?

有意境,有感染力,感觉很美的,欣赏,学习,问好.
_________________
一个来自南京,普通大众中的人。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Daxia
秀才


Joined: 26 Apr 2013
Posts: 163
Location: Mississauga, Canada
DaxiaCollection
PostPosted: 2013-08-15 23:51:40    Post subject: Reply with quote

用心和酒瓶碰撞
是一片火
情节远没结束。。。
大多数诗人都与酒结下了不解之缘。问好,学习了。
_________________
Daxia
Back to top
View user's profile Send private message
chenrunmin
进士出身


Joined: 21 Nov 2009
Posts: 2427
Location: nanjing.jiangsu.china.
chenrunminCollection
PostPosted: 2013-08-19 20:17:17    Post subject: Reply with quote

再来品读,问好。
_________________
一个来自南京,普通大众中的人。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME