Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
严禁雾角及马蹄莲
yinxiaoyuan
举人


Joined: 08 Jun 2007
Posts: 1181
Location: 中国北京
yinxiaoyuanCollection
PostPosted: 2013-08-04 15:52:10    Post subject: 严禁雾角及马蹄莲 Reply with quote

严禁雾角及马蹄莲
文/殷晓媛

《细而绵延的、铁质的线》
严禁收集潮汐。严禁以油彩在画布上
暗示果子酒的魅力。严禁把墓碑
建在海水之上,避免姓名里
风象的字母,在九月的夕阳
绕过海岬时撞出巨大的钟声,穿梭水下
如同巨鲨,却找不到这被囚禁的蓝

所能奔向的出口。红色的刻痕更应该出现在
新月深处,它带着这字迹日渐丰盈、
直到成熟,在某个人的风帽里
糖化成一窝血雀,在大雪之夜追赶着
奔向天际的羊群消失。你有更多的字母

藏起来了,伪装成儿童的积木
放在宽大的黑袖子里。当你的姓氏
往南走,你便携带它们
逃亡北方。怀揣的永远比
沿途洒落的更多。虽然那些躺在林间小道
和大桥上的珍珠色碎片,很容易被风
吹到一起,形成某种
线索。

《蓄》
书中说过,要慎用马蹄莲。白色不宜
被爱慕,和成为公开的
吟唱对象。但它使你韧质的灵魂
在花白的水鸟群中,更像一个

完满的圆形。花朵落下去,群鸟溅起来
一直往上飞升。这一刻的律动
摄人心魄。没有人曾得知
你的逃脱,你不信任白昼和陆地。此时

在陌生的海边,你抛下破旧的鱼尾
终于上岸。打开一瓶
易拉罐,里面随机会飘出咖啡
或者酒的气息。预设的谜底逃脱不了
被一个陌生人解开的命运。而你想象自己

站在船舷上,有玻利维亚长卷发,也有
着黑色大衣的女性背影,足以装下
一枝马蹄莲的苍白。

《那些关于甚至围绕雾角的时刻》
在你年幼时,你几乎被一场类似末日的
雪白浩荡的雾溺死。从此你开始惧怕
林间上下奔跑的露水,和海滩上那贴近胸口

几乎要渗透脏腑的星空。雾角的声音
像休眠的怪兽,过几个季度,就从你的身体里
跑出来,跑到无从得知的地方
把浑身滚满泥沙和贝壳,再重新
返回你。上次你对医生说:“我感觉对它
有一些排异了。”但医生哈哈大笑着,给你一些

粉色药片。你对着海上腥咸的月光
看了半天,开始怀疑他只是拿一些
风信子碎片来哄骗你。你做了一块小木牌
画上这个类似河马的图案,加上一个带斜杠的
红色圈,竖在海边。安宁。你失去了

水中的根系,失去了不知所踪的
前来看望的人群,你要的只是
安宁。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
chenrunmin
进士出身


Joined: 21 Nov 2009
Posts: 2427
Location: nanjing.jiangsu.china.
chenrunminCollection
PostPosted: 2013-08-04 17:01:24    Post subject: Reply with quote

水中的根系,失去了不知所踪的
前来看望的人群,你要的只是
安宁。
学习,顶上 问好朋友.
_________________
一个来自南京,普通大众中的人。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME