Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
素淨
王拾荪
童生


Joined: 07 Jul 2013
Posts: 13

王拾荪Collection
PostPosted: 2013-07-07 12:29:08    Post subject: 素淨 Reply with quote

   如何在你的素白無瑕的心底留下一絲黯淡的風姿
   好讓我循聲找尋到那點奧妙
   你和我隔絕了一個世界
   我卻不甘心存活那片蒼老的荒原
   沒有一點韻味和你的氣息
   世界只倏然間靜默
   獨有你的純美的笑靨恬淡無盡的滄桑與繁瑣
   不用嬌媚的容顏
   只是一種感覺
   靈動,曼妙,無邪天真
   一切已足夠
   剩下的
   只是我所有的關於你的遐想
   幸福的,痛苦的
   所有的甘於苦並不能惹我搖擺在春冬季節的噩耗
   不能擁有的
   只能幻想的
   留一點無所畏懼的勇氣裝扮表面的慌張與忙亂不堪
   癡望著逃離
   總歸是歸於塵土、往昔
   無可拿捏的細軟
   蕭瑟在清晨如夢的靈魂
   和模糊不清的樣子
   斑駁在搖曳的水光一色天接何處
   零落伴隨著花謝的聲息
   還有
   依然如故的思緒
(中国山东威海)
Back to top
View user's profile Send private message
William Zhou周道模
探花


Joined: 10 Jun 2007
Posts: 3950
Location: 中国四川广汉
William Zhou周道模Collection
PostPosted: 2013-07-14 15:27:03    Post subject: Reply with quote

素净的思绪和情感。
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME