Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
诗人哲学家的鱼(微型诗一组)
杨光
秀才


Joined: 01 Jun 2006
Posts: 683

杨光Collection
PostPosted: 2013-05-28 14:49:50    Post subject: 诗人哲学家的鱼(微型诗一组) Reply with quote

诗人哲学家的鱼(微型诗一组)
杨光

☆钓钩如是说

什么东西 钓者
香饵 什么东西

钓到鱼的 是我

☆钓杆

握在钓者的手中
想过自己
是什么东西么

☆香饵

诱惑了别人
却忘了自己
正挂在钩上

☆钓者

谁说
聪明时钓人
愚蠢时被人钓


☆易经智慧•太极与鱼

太极海阔
白鱼飞
黑鱼跃

☆易经智慧•黑白鱼与S

水生鱼 鱼跃
鱼生水 水流

☆人•阴阳鱼•世界

阴阳鱼游走世界
上五千年 下五千年

有谁在聆听老子的心音

☆易经智慧•静•动

世界两极壁立 有亦或无
老子面壁静坐千年

背上的阴阳鱼亦静亦动

_________________
杨光的语言空间

http://blog.sina.com.cn/languagespace
Back to top
View user's profile Send private message
chenrunmin
进士出身


Joined: 21 Nov 2009
Posts: 2427
Location: nanjing.jiangsu.china.
chenrunminCollection
PostPosted: 2013-05-28 16:35:03    Post subject: Reply with quote

世界两极壁立 有亦或无
老子面壁静坐千年

背上的阴阳鱼亦静亦动
学习,顶上 问好朋友.
_________________
一个来自南京,普通大众中的人。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2013-05-31 03:50:26    Post subject: Reply with quote

我從不釣魚

憑著釣鉤鉤著嘴就可以把再大的魚使勁拉進來
多痛啊

我覺得魚鉤(還含著倒刺)是很殘忍的設計.

題外話.
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
李庆贺
秀才


Joined: 22 Feb 2013
Posts: 180

李庆贺Collection
PostPosted: 2013-06-02 00:36:50    Post subject: Reply with quote

学习,好事问,洗练!
Back to top
View user's profile Send private message Blog
杨光
秀才


Joined: 01 Jun 2006
Posts: 683

杨光Collection
PostPosted: 2013-06-03 13:38:53    Post subject: Reply with quote

chenrunmin wrote:
世界两极壁立 有亦或无
...

问好朋友!
_________________
杨光的语言空间

http://blog.sina.com.cn/languagespace
Back to top
View user's profile Send private message
杨光
秀才


Joined: 01 Jun 2006
Posts: 683

杨光Collection
PostPosted: 2013-06-03 13:39:33    Post subject: Reply with quote

博弈 wrote:
我從不釣魚
...

是挺残忍的!叹!
_________________
杨光的语言空间

http://blog.sina.com.cn/languagespace
Back to top
View user's profile Send private message
一无
秀才


Joined: 20 Mar 2013
Posts: 576
Location: 中国
一无Collection
PostPosted: 2013-06-04 14:22:34    Post subject: Reply with quote

“聪明时钓人
愚蠢时被人钓 ”
在互相钓着。
_________________
名心退尽道心生,如梦如仙句偶成。天籁自鸣天趣足,好诗不过近人情。

———清 张问陶



http://www.yizitong.org/weblog.php?w=397
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
山城子
榜眼


Joined: 23 May 2007
Posts: 4771
Location: 中国贵州
山城子Collection
PostPosted: 2013-06-07 13:40:34    Post subject: Reply with quote

☆香饵

诱惑了别人
却忘了自己
正挂在钓上


问好杨光!!末行应当是钩吧?
_________________
诗是人生的雅伴儿。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
杨光
秀才


Joined: 01 Jun 2006
Posts: 683

杨光Collection
PostPosted: 2013-06-15 20:52:42    Post subject: Reply with quote

老师心细,感谢!
_________________
杨光的语言空间

http://blog.sina.com.cn/languagespace
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME