Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
《纷然有序》
yinxiaoyuan
举人


Joined: 08 Jun 2007
Posts: 1181
Location: 中国北京
yinxiaoyuanCollection
PostPosted: 2013-05-23 13:17:56    Post subject: 《纷然有序》 Reply with quote

纷然有序
文/殷晓媛

《微中之宏》
他的左右两侧身体里,各寄居着一个
庞大的星系。在睡梦中,它们玫红和和深蓝的涡旋
互相冲击起来。他看到自己是一艘
古老的独木舟,拴在暗夜的汪洋之中,船头
和船尾,都正对着水面下一条黑线。船舷上插着的
鲜红的小风向旗,在暴雨欲来的寂静中

微微地震颤。但他在深睡中
仍然宁静,知道自己便是
一切的平衡。他看到这一侧出现了
蜃楼:寂静的峡谷、战场和黑鸟出没的
村庄。于是他把背部倾斜一些,让那一侧的星流

成为瀑布涌向这一侧。每天早晨,他都能拥有
平静的洋面。

《宏中之微》
他知道这只蜜蜂和它的刺,是真实
存在的,就像韦伯斯特大词典里
某个含两个字母的玲珑单词。甚至有时被他
偷偷借出,放在床头香炉里
熏一整夜,也不会有成群的亲缘物种
钻进他鼾声里来索还。有一次他把它给一个

化学家朋友看,朋友说,比起单词它其实更像
前缀或后缀,混合上不同的元素
就有不同的气息。他把它的很多个副本
放进一列装满大丽花、罂粟花、雏菊、天竺葵的
谷物分配器。晚些时候,在花园的小路上
化学家送来了众多不同小样。“这真是

难以置信。”“它们还很脆弱,要多
留些心。”他把其中一片带去沙滩,印在
湿润的泥沙之上,盯着它,似乎它会长出
杰克的豆蔓。但很快,从三方涌来的海浪,带着
马车声、孩童啼哭声、集市人声、鸽子扑棱棱飞声、
剧院的歌声、洗漱声、演讲声……很快
便把它连根刷掉。

《宏中之宏》

城市在夜色下不断收缩,从一片大洲的宽度
缩小到一座小岛。水蓝色和云白色的
海陆脉络里,城市呼出的白色泡沫
晶莹而细小,被风托举着

飘过大西洋。在夜色里,城市高擎着它最后的
米兰一样的灯光。有人心怀悲悯、俯下身子
轻轻一吹,米兰飞散,一切归于
寂无。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
山城子
榜眼


Joined: 23 May 2007
Posts: 4771
Location: 中国贵州
山城子Collection
PostPosted: 2013-05-23 15:17:19    Post subject: Reply with quote

提上来捉摸!!
_________________
诗是人生的雅伴儿。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
chenrunmin
进士出身


Joined: 21 Nov 2009
Posts: 2427
Location: nanjing.jiangsu.china.
chenrunminCollection
PostPosted: 2013-05-23 21:59:36    Post subject: Reply with quote

飘过大西洋。在夜色里,城市高擎着它最后的
米兰一样的灯光。有人心怀悲悯、俯下身子
轻轻一吹,米兰飞散,一切归于
寂无。
学习,顶上 问好朋友.
_________________
一个来自南京,普通大众中的人。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
一无
秀才


Joined: 20 Mar 2013
Posts: 576
Location: 中国
一无Collection
PostPosted: 2013-05-24 09:28:20    Post subject: Reply with quote

微中之微是否就在那一面?
理解中。学习。
_________________
名心退尽道心生,如梦如仙句偶成。天籁自鸣天趣足,好诗不过近人情。

———清 张问陶



http://www.yizitong.org/weblog.php?w=397
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME