Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
失落的亚特兰蒂斯
yinxiaoyuan
举人


Joined: 08 Jun 2007
Posts: 1181
Location: 中国北京
yinxiaoyuanCollection
PostPosted: 2013-05-12 12:31:41    Post subject: 失落的亚特兰蒂斯 Reply with quote

失落的亚特兰蒂斯
文/殷晓媛

《历史学家挚友的海葬》
此去,挚友将流离于亚特兰蒂斯
钴蓝的上空,隔着逐渐降解的红白玫瑰花瓣
和生生不息的鱼群。一个、两个世纪……
遥远岸上的晚钟,将失去引力,从地平线上
像被忽略的星辰一样消失。“载着他的紫色小船
像一朵丁香……”他在日记里写道,“海如此

叵测,像一块巨大的蓝色磁铁,吸引
破碎的船只,和覆灭的文明。”

《Google Earth》
他把一生中天文望远镜都销毁,他说向上的视线
繁密的速度远超预期。夜空深处广袤的视野
就像机舱外的空气,撕扯着要把他
吸出去。卸下凸透镜,他回归于盲,

闭门谢客。第二次见他,络腮胡已经
盖住小半个脸。他对妻子说,有个软件
给了他上帝的视角。在那里他看到那位挚友
和他身后浩瀚的王国。

《海洋曾讲过的一个谜语》
上周的烧烤聚会上,朋友说,在催眠中
他长着狮身人面兽的翅膀,从亚麻兰蒂斯的
黄金神殿顶上跑过,殿顶
有潋滟的光波,和类似挂钟
浑厚清脆不一的声响。他端着一盘烤肉

转身朝远处走去。火和烟被放大
并把朋友的背影掩去,就像那些受制于海岸锁链
意图突围的波浪。他想,应该探究硝石
是否是海水的成分之一。

《静音的世界包含一切的解释》
屏幕上,火山弹和火山砂
伴随着浓烟喷出,所到之处
覆盖村庄和小镇。妻子在后院问:你在
看什么节目?他说,一个忧郁的老人
抽着雪茄,弹烟灰。

《屋顶花园的思想者》
在打开朋友的遗作之前,他已熟识
里面布阵的史前黄金,和那个老头柏拉图
奇诡的墨线。电台里喋喋不休访谈着
今晚流星雨的发生,他们的声音嘈杂
而细微,像一些尖锐细小的波形。在这三个小时里

他的摇椅呈固定的角度,但他头顶的星空
像堆积越厚的红土,把大西洋腹中的烟火和光线
又埋深了一寸。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
李庆贺
秀才


Joined: 22 Feb 2013
Posts: 180

李庆贺Collection
PostPosted: 2013-05-12 12:58:24    Post subject: Reply with quote

诗写精彩,学习,很喜欢的表达——
Back to top
View user's profile Send private message Blog
梅树林
童生


Joined: 11 May 2013
Posts: 13
Location: 中国上海(暂住)
梅树林Collection
PostPosted: 2013-05-12 13:16:51    Post subject: Reply with quote

人类一思考,上帝就发笑。我想,在这短小的诗歌里,我是不会轻松读过的,这需要上心地读。
_________________
做简单的人,写些简单的诗,过简单的生活!
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
yinxiaoyuan
举人


Joined: 08 Jun 2007
Posts: 1181
Location: 中国北京
yinxiaoyuanCollection
PostPosted: 2013-05-12 13:26:32    Post subject: Reply with quote

李庆贺 wrote:
诗写精彩,学习,很喜欢的表达——
问好朋友!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
yinxiaoyuan
举人


Joined: 08 Jun 2007
Posts: 1181
Location: 中国北京
yinxiaoyuanCollection
PostPosted: 2013-05-12 13:27:01    Post subject: Reply with quote

梅树林 wrote:
人类一思考,上帝就发笑。我想,在这短小的诗歌里,我是不会轻松读过的,这需要上心地读。
谢谢梅树林来读,问好
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME