Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
《娘》
胡有琪
秀才


Joined: 14 Mar 2007
Posts: 244

胡有琪Collection
PostPosted: 2013-05-11 08:58:38    Post subject: 《娘》 Reply with quote

《娘》


她的名字被白云藏了起来
人们都爱叫她胡伯娘 叫久了
乡亲们和我一样 叫她娘


娘一生总是把自己熬成一碗老荫茶
供每一位路过的人喝上一碗解渴
茶里映照着她树一样的慈悲
人们都说娘的茶消热解暑 凉快
喝过茶后
那些赶场客总是要在我家的凳子上歇脚
抽上一袋叶子烟
在叶子烟温馨的烟雾中
四里八乡的龙门阵便会打着哈哈走出来
抬起娘的笑 毫无顾虑的去赶场
那时 我家的茶是免费的 娘的仁慈是免费的
发自内心的快乐是真实的


娘走了这么多年
许多的乡亲还是拄着良心来讨茶喝
还是管我叫兄弟
一说起娘 就有泪花在眼里发芽
那时 每一个人都像大姆指 变成娘的碑
_________________
让我的诗歌认识你,让你认识我的诗歌.
Back to top
View user's profile Send private message
一无
秀才


Joined: 20 Mar 2013
Posts: 576
Location: 中国
一无Collection
PostPosted: 2013-05-11 09:06:12    Post subject: Reply with quote

“那时 每一个人都像大姆指 变成娘的碑”
_________________
名心退尽道心生,如梦如仙句偶成。天籁自鸣天趣足,好诗不过近人情。

———清 张问陶



http://www.yizitong.org/weblog.php?w=397
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
李庆贺
秀才


Joined: 22 Feb 2013
Posts: 180

李庆贺Collection
PostPosted: 2013-05-11 20:40:07    Post subject: Reply with quote

她的名字被白云藏了起来
人们都爱叫她胡伯娘 叫久了
乡亲们和我一样 叫她娘

真切真情真爱的诗文,学习,支持!
Back to top
View user's profile Send private message Blog
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2013-05-12 08:48:01    Post subject: Reply with quote

叙事诗怎样才能更好,我也在思考。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
胡有琪
秀才


Joined: 14 Mar 2007
Posts: 244

胡有琪Collection
PostPosted: 2013-05-12 09:36:05    Post subject: Reply with quote

一无 wrote:
“那时 每一个人都像大姆指 变成娘的碑”



谢谢一无诗友的关注。问好!
_________________
让我的诗歌认识你,让你认识我的诗歌.
Back to top
View user's profile Send private message
胡有琪
秀才


Joined: 14 Mar 2007
Posts: 244

胡有琪Collection
PostPosted: 2013-05-12 09:37:44    Post subject: Reply with quote

李庆贺 wrote:
她的名字被白云藏了起来
...


问候庆贺,这是母亲真实的形像,我没有写出她的大德!
_________________
让我的诗歌认识你,让你认识我的诗歌.
Back to top
View user's profile Send private message
胡有琪
秀才


Joined: 14 Mar 2007
Posts: 244

胡有琪Collection
PostPosted: 2013-05-12 09:38:16    Post subject: Reply with quote

杯中冲浪 wrote:
叙事诗怎样才能更好,我也在思考。


我们一起共同探索!握!
_________________
让我的诗歌认识你,让你认识我的诗歌.
Back to top
View user's profile Send private message
梅树林
童生


Joined: 11 May 2013
Posts: 13
Location: 中国上海(暂住)
梅树林Collection
PostPosted: 2013-05-12 13:37:06    Post subject: Reply with quote

仁慈的娘!拜读!
_________________
做简单的人,写些简单的诗,过简单的生活!
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME