Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
两首写在华盛顿的诗
刘雨萍
秀才


Joined: 25 Jan 2007
Posts: 226
Location: Houston, TX. U.S.A
刘雨萍Collection
PostPosted: 2007-04-18 07:10:53    Post subject: 两首写在华盛顿的诗 Reply with quote

林肯纪念碑前的断想


四月初,乍暖还寒的风
是一只抚爱云层的手
敲碎林肯纪念碑上空
黄昏的金盆

倒影池里的华盛顿尖塔
在水的粼波中
依然是个垂直的整体
对自由精神以外的压力并不妥协

人们穿戴着各自的肤色
在彼此孤独的身份里 企图
在这座高贵的古希腊圆柱建筑物里
找到一个和谐的大同世界

一个沧桑而期望的声音[1]
四十多年过去
已经镌刻进林肯纪念馆的
每块石头里

人类的梦想
陈积着刀光火影的痂痕和暗伤
我们找到了疗伤的药草吗
然而,一位古老的哲学家曾说
“La liberte est un mystere”
(“自由是一桩秘密”)[2]

4/6/07  初稿于华盛顿宾馆

4/17/07 于休士敦家中


[1]指马丁?路德?金于1963年8月23日的那篇著名演讲《我有一个梦想》。


[2]马勒伯朗士(Malebranche,Nicolasde ),(1638~1715)。法国哲学家。法兰西科学院院士。







越战纪念碑前的黑色


黑色
之所以渊面昏暗
是因为同时缺乏三种生命的亮色
红色,蓝色和绿色

这里的黑色
是死亡在历史的幽谷发出的叹息
是冰冷的石头和
十几万个镌刻清晰的名字
在华盛顿上空自由的云朵下
凝固成活者的伤痛
一个看上去被黑色的刺
扎伤了心的女人
这个下午,4月6日2007年的下午
站在一个抽象的名字前
颤抖。集中她全部的温暖在指尖上
去感知冥河那边
一个在风中忽有忽无的肌肤

这个幽雅的混血女人
手伸进墙里
想触摸到被墙隐匿了的亲人
肿痛的手指
镶嵌入历史的黑色

4/6/2007 Washington D.C
_________________
隔海抒情
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-04-18 07:15:29    Post subject: Reply with quote

非常感人

尤其是
林肯纪念碑前的断想
历史的角度
和移民的身份
结合得很好
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
冷水
童生


Joined: 09 Apr 2007
Posts: 53

冷水Collection
PostPosted: 2007-04-18 08:56:34    Post subject: Reply with quote

这个幽雅的混血女人
手伸进墙里
想触摸到被墙隐匿了的亲人
肿痛的手指
镶嵌入历史的黑色

惊奇,学习
_________________
越来越蠢
Back to top
View user's profile Send private message
刘雨萍
秀才


Joined: 25 Jan 2007
Posts: 226
Location: Houston, TX. U.S.A
刘雨萍Collection
PostPosted: 2007-04-18 11:14:11    Post subject: Reply with quote

谢谢和平兄的评点. 还有冷水的"惊奇".

问好.
_________________
隔海抒情
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
韩少君
进士出身


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 2558
Location: 吉林四平
韩少君Collection
PostPosted: 2007-04-18 13:33:30    Post subject: 您好 Reply with quote

有思想.好象是个很有责任感的诗人.
真正的宗教就是人的至高无上的良心(马丁路德金)
我将重点关注您的诗做一个好读者
_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
刘雨萍
秀才


Joined: 25 Jan 2007
Posts: 226
Location: Houston, TX. U.S.A
刘雨萍Collection
PostPosted: 2007-04-18 19:42:44    Post subject: Re: 您好 Reply with quote

韩少君 wrote:
有思想.好象是个很有责任感的诗人.
真正的宗教就是人的至高无上的良心(马丁路德金)
我将重点关注您的诗做一个好读者


真诚谢谢少君. 多交流.
_________________
隔海抒情
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-04-23 17:12:40    Post subject: Reply with quote

不错的一首, 提读
Back to top
View user's profile Send private message Blog
刘雨萍
秀才


Joined: 25 Jan 2007
Posts: 226
Location: Houston, TX. U.S.A
刘雨萍Collection
PostPosted: 2007-04-24 08:02:11    Post subject: Reply with quote

谢谢白水的阅读. 本想发两张图片上来,不知怎么操作. Embarassed
_________________
隔海抒情
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-04-24 08:12:25    Post subject: Reply with quote

刘雨萍 wrote:
谢谢白水的阅读. 本想发两张图片上来,不知怎么操作. Embarassed

[img]加图片地址[/img]
就行了 Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Blog
一言
秀才


Joined: 21 Feb 2007
Posts: 360

一言Collection
PostPosted: 2007-04-24 20:27:32    Post subject: Reply with quote

林肯是不是美国一位受人爱戴的好总统,对美洲人权自由奠定良好的基础。我大概就了解这么多了。诗歌之中也含有这份感觉。

“黑色
之所以渊面昏暗
是因为同时缺乏三种生命的亮色
红色,蓝色和绿色”

至于颜色大概每个人都有自己的认识和见解
黑色在“佛”学当中为结束与开端
红色在“佛”学中为和谐充满善意的颜色,“西方极乐世界”描写的一片红色。
至于蓝色我不知道了,但我认为是广阔无边的幻想,像梦一样。
绿色人都知道是象征了生命,因为世界是绿色的,所以地球上才能有人嘛,不知对不对哦。
我就是这么认为的,既是错了也不为过。

如果哪里错了,无论谁都可以解释一下,论坛嘛就是互相沟通增长见识的,要么浪费人力和财力干啥呀。

我想问你,如果黑色和红色和蓝色和绿色比例相同混在一起,那么是什么颜色呢?

林肯是不是美国前任第一大总统,提倡黑人平等,提高了黑人的地位。我不太喜欢看这些事件,不过听到别人谈论起来很有兴趣。
Back to top
View user's profile Send private message Blog
刘雨萍
秀才


Joined: 25 Jan 2007
Posts: 226
Location: Houston, TX. U.S.A
刘雨萍Collection
PostPosted: 2007-04-26 08:18:22    Post subject: 对一言朋友的答复 Reply with quote

谢谢一言朋友的阅读,及讨论的精神. 至于颜色,诗人们可以用自己的想象去运用它. 不过,我这里的色彩"搭配",还是基本上本于物理光普学的原理, 而加以寓意的. 从光譜的角度来说, 黑色是同时失缺红,蓝,绿色所致. 你问,如果把黑,红,蓝,绿四色调在一起会是啥色,从物理的角度来看,似乎不可能. 但红,蓝,绿三色充分地调和,就会是白色 . 不过,诗人的想象是超越科学的. 你说呢?

至于林肯总统, his stature has been symbolized for freedom. 应该说,人类追求自由是没有种族之分的.

多交流. 并问好.
_________________
隔海抒情
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME