Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
《琼花夜恋》(外一首)
如云飞过
童生


Joined: 01 Mar 2013
Posts: 45

如云飞过Collection
PostPosted: 2013-04-29 22:38:04    Post subject: 《琼花夜恋》(外一首) Reply with quote

中国江苏 如云飞过

《琼花夜恋》
——诗祭隋炀帝

那只因贪醉运河风景而忘记天黑的蜂
那只宁愿背弃众花与群蜂
也渴望探知你来历的蜂
那只从洛阳出发,在时光隧道中
跌跌撞撞、晕头转向,分不清唐宋元明清的蜂
——那只蜂——那只蜂
那只被月光沾湿翅膀,被诗句撞断肋骨
丢弃黎明与故乡,如今安睡于蜀冈之上
与你暗夜相守的
痴情的蜂


《走过四望亭》

禅坐时光与尘埃的堤岸,早已不再张望
风铃依旧摇晃着城里的新老故事
因为守得一轮明月太久,显得姿态龙钟
因为比寺院的佛塔矮了几截,似乎
未能修成正果

敲醒一方方沉睡的青砖木阁
试图探听些许历史遗漏的号角,抑或马蹄声
或许这个春意十足的夜;或许
你眼前这个略带醉意,熟悉而陌生的过客
是否让你想起什么


(四望亭:在今扬州市四望亭路东首,汶河路西侧。其始筑年代,一说南宋嘉定年间,一说明嘉靖时。亭为砖木结构,八面三层,攒尖式瓦顶。底层四面皆有拱门与十字街道相通,故有“过街亭”之称。二、三层八而围以古朴的窗栏隔扇。每层亭檐有八个飞角,三层共24个,每个飞角都有风铃,风吹铃响,声调悠扬。)
Back to top
View user's profile Send private message
李庆贺
秀才


Joined: 22 Feb 2013
Posts: 180

李庆贺Collection
PostPosted: 2013-04-30 01:33:11    Post subject: Reply with quote

你眼前这个略带醉意,熟悉而陌生的过客
是否让你想起什么

学习,问候,所有的意象都有佛性的深意!
Back to top
View user's profile Send private message Blog
如云飞过
童生


Joined: 01 Mar 2013
Posts: 45

如云飞过Collection
PostPosted: 2013-04-30 22:21:04    Post subject: Reply with quote

李庆贺 wrote:
你眼前这个略带醉意,熟悉而陌生的过客
...


问好兄弟!
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME