用户:  密码:  自动   忘密 注册注册
博客群博客群    博客新闻博客新闻   常见问题与解答常见问题与解答   
搜索搜索    成员列表成员列表    成员组成员组    照相簿照相簿 
 树型主题—淡雅
北美枫 首页 -> 现代诗歌 发表新帖   回复帖子
【原创】雅安三绝(组诗)
李庆贺
秀才


注册时间: 2013-02-22
帖子: 180

李庆贺北美枫文集
帖子发表于: 2013-04-26 17:19:26    发表主题: 【原创】雅安三绝(组诗) 引用并回复

雅安三绝(组诗)
◎中国甘肃:李庆贺

雅安,丽质天成的女子

走进雅安,走进碧峰峡
一种无言的温情和从容的镇静
那清澈的流泉,那落落大方的女子
步履轻缓,身姿妙曼,明目皓齿
阐释着尘世间的浪漫和优雅

雅安,一方和雅柔美的山水
滋养着、灿烂着、闪烁着
妩媚着一群灵气的女子
如玉,如水,如仙
生动着雅安的诗情画意

雅安,因雅女而美
雅女,因雅安而质丽


雅安,一座清新的雨城

我时常在一首诗里幻想一场雨
北方,久远得忘记了水的样子
鱼儿搁浅在沙滩
荒芜了一茬又一茬的季节

在雅安,缺氧的鱼再一次复活
我不再在诗歌里虚度年华
雅安,一座清新的雨城
雨巷,温柔在女子曼妙的步履中

把雅安的雨写进我的诗里
用这些细腻的灵性的句子
润湿北方干涩苍白的月色
喂养我的鱼

雅安,用你的名字命名雨
雅雨:传奇、和谐、健康


雅安,青衣江中的冷水鱼

青衣江,冷水鱼,游过千年的冷
冷已经成为它们身体的一部分
可是它们的骨头、血肉还是温暖的
在人间,因地震而死去
它们不怕冷,冷是它们的天堂

一把宝剑,一个千古神话
生长在冷水鱼的头颅中
在世人的心中它们已经锐不可当
在雅安,因地震而死去
它们不怕刀光剑影,光是它们活着的动词

一条鱼死去,还有千万条鱼
宝剑的神话还在流传
人们听不见哭泣
青衣江的水依旧冰冷
只是水位高过了头顶的风
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客
山城子
榜眼


注册时间: 2007-05-23
帖子: 4771
来自: 中国贵州
山城子北美枫文集
帖子发表于: 2013-04-26 17:45:16    发表主题: 引用并回复

雅安,雅安,今后还是闲雅而安静!!
_________________
诗是人生的雅伴儿。
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 发送电子邮件 博客
白水
大学士


注册时间: 2006-10-02
帖子: 14102
来自: TORONTO
白水北美枫文集
帖子发表于: 2013-04-27 09:16:25    发表主题: 引用并回复

感动
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客
一无
秀才


注册时间: 2013-03-20
帖子: 576
来自: 中国
一无北美枫文集
帖子发表于: 2013-04-27 09:47:38    发表主题: 引用并回复

为雅安祈祷。
_________________
名心退尽道心生,如梦如仙句偶成。天籁自鸣天趣足,好诗不过近人情。

———清 张问陶



http://www.yizitong.org/weblog.php?w=397
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客 浏览发表者的主页
李庆贺
秀才


注册时间: 2013-02-22
帖子: 180

李庆贺北美枫文集
帖子发表于: 2013-04-27 16:23:48    发表主题: 引用并回复

一无 写到:
为雅安祈祷。


问候诗友,远握写作快乐!
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客
枫桥夜泊
童生


注册时间: 2013-03-18
帖子: 45

枫桥夜泊北美枫文集
帖子发表于: 2013-04-28 01:03:48    发表主题: 引用并回复

雅安,因雅女而美
雅女,因雅安而质丽

——相信雅安会更加的美丽!
_________________
诗歌可以使人理性,时时不忘作人良知。
返页首
阅览成员资料 发送私人留言
从以前的帖子开始显示:   
表情图案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多表情图案
1页/共1页           阅读上一个主题 阅读下一个主题    
北美枫 首页 -> 现代诗歌    发表新帖   回复帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。