Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
雅安,我在远处默默
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2013-04-25 01:16:49    Post subject: 雅安,我在远处默默 Reply with quote

雅安,我在远处默默


你落泪,我屏声
你流血,我静气
从前,你是一个闻所未闻的名词
今后,你是一个不便造访的位置

但今天,你离我那么近——
稍有风吹草动
我的神经就开始绷紧
双耳竖起
两眼发直
血压升高
所有的生理指数,都指向了一个新的震中

我需要强压
新一波的颤栗,剧痛
于内心
坚守烛光,月光,默默祈祷
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
晓曲
童生


Joined: 12 Feb 2013
Posts: 28
Location: 中国成都
晓曲Collection
PostPosted: 2013-04-25 09:38:21    Post subject: Reply with quote

谢谢老师的大爱之心!
请试听我作词的地震歌曲《雅安芦山,生死之间》
1、
http://music.show160.com/337070

2、
http://yc.5sing.com/1757362.html


歌曲诞生记:

2013年4月20日8点02分,四川雅安芦山发生7.0级大地震,四川成都诗人、歌词作者晓曲正像往常一样早早起床在自己六楼家的书房电脑前浏览新闻。突然楼层剧烈震荡并摇晃,书柜的书砸在自己头上,满屋是器皿倒塌或坠落的恐惧声。由于512汶川特大地震刚刚过去还差22天就五个年头,与震区人民一道经历过的灾难与恐惧记忆犹新。作者想到,这一定又是附近不远的大地震发生了,生死离别的灾难场景与全国人民可歌可泣的抗震救灾场面再此不断在脑海里呈现,恐惧中心生悲痛,悲痛中又感希望!稍后得知地震就发生在离自己一百多公里外的雅安芦山,党中央习近平总书记迅速做出了抗震救灾重要指示,国务院李克强总理随后又亲自赶赴余震不断的震中现场指挥抗震救灾,自愿者及全国各族人民又如512般赶赴现场救灾,捐款捐物迅速展开,灾区人民再次切实感受了来自四面八方的大爱之心。当日,作者在余震中创作了《雅安芦山,生死之间》草稿,第二天四川眉山作曲家梅兼毓看到歌词后,随即谱曲并制作发布到网络上,受到大家好评。之后,词作者又请新都区的音乐老师肖乾坤重新演唱了这首歌曲。
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
一无
秀才


Joined: 20 Mar 2013
Posts: 576
Location: 中国
一无Collection
PostPosted: 2013-04-25 09:58:17    Post subject: Reply with quote

“于内心
坚守烛光,月光,默默祈祷”
为灾区祈祷!
_________________
名心退尽道心生,如梦如仙句偶成。天籁自鸣天趣足,好诗不过近人情。

———清 张问陶



http://www.yizitong.org/weblog.php?w=397
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2013-04-25 10:41:32    Post subject: Reply with quote

生死之间 词/晓曲 曲/梅兼毓 演唱/肖乾坤

芦山断裂雅安不安,我的父老处在生死之间。
我在你不远我心已焦烂,雅安芦山四海心相牵。
芦山垮塌人民不安,我的乡亲处在生死之间。
民心在身边齐心来救援,雅安芦山愿你平安。

芦山有难祖国不安,父老乡亲处在生死之间。
八方支援大爱暖心田,雅安芦山我们正与你共患难。
芦山有难祖国不安,父老乡亲处在生死之间。
八方支援大爱暖心田,雅安芦山我们愿你平安!

感人之歌,词好,唱得圆润
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2013-04-25 10:42:08    Post subject: Reply with quote

一无 wrote:
“于内心
坚守烛光,月光,默默祈祷”
为灾区祈祷!


一起祈祷
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2013-04-25 11:31:42    Post subject: Reply with quote

芦山不倒


芦山不是一座山
却要承受比山更沉重的考验:
它需要挺直腰板
即便天塌下来,它也要挺住
即便地陷下去,它也要站稳

只要有那么多双手
从四面八方伸来——
有力出力
有物出物
有钱出钱
只要爱心常在

芦山不是一座山
却看到了五湖四海的腰板
同时挺直
支撑着这华夏一脉
即便天塌下来,芦山不倒
即便地陷下去,长城不倒
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2013-04-25 11:53:30    Post subject: Reply with quote

谢谢PEACE,我这就转给他们。面对灾难,海外游子能做的就是尽力筹多点赈灾款。
Back to top
View user's profile Send private message Blog
游戏诗歌
秀才


Joined: 21 Jun 2006
Posts: 618
Location: 吉林省和龙市华林路64-12-1号
游戏诗歌Collection
PostPosted: 2013-04-25 12:03:23    Post subject: Reply with quote

即便天塌下来,芦山不倒
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME