Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
舌尖上的春天
张义和
童生


Joined: 01 Mar 2013
Posts: 73

张义和Collection
PostPosted: 2013-03-29 16:22:50    Post subject: 舌尖上的春天 Reply with quote

荠菜

生长在春天的舌尖上
利脾 利水 止血 明目
在荒野 在园圃
站在冰雪的身后
举起青绿叶片
就医治一个冬天的寒冷与荒芜
大家一起去采摘荠菜
去踏青 采撷春风
爱人拿手的荠菜香饼
喂养了孩子
也喂养了我心中的安静

蒲公英

还是春天好
春天我们不会饥饿
妻子采来蒲公英
这些春天的野菜
碧绿的叶片托出金黄的花朵
妻子满面春风将菜肴
洗净 热炒
我大口吃
吃下甘甜
也吃下微微的苦
每次想到妻子东风中
温馨喜悦 采撷春天
我的泪水涌动
我的体内
一点一点退去了暗与苦涩

枸杞菜

这些初春的青色
春天的早醒者
与荠菜 桃柳 油菜 迎春花
列队
捧出鲜嫩
补益
整个春天
枝条或匍匐 或弯腰
绿色才亮了眸子
稳了步履 挺起腰杆
我们爱这些自然的馈赠
早晨甘甜的滋味涌到舌尖

槐花

我饮过菊花 茉莉花 玫瑰花
我爱过她们的热烈 安静 温润
一年四季
我都与花朵们亲近
槐花是屋前房后的邻居
只在暖风里
与她相遇
满目洁白
串串清纯
槐花曾喂饱我的饥渴
现在她们馨香依旧
喂养我的灵魂
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2013-03-29 20:05:26    Post subject: Reply with quote

情趣写真
Back to top
View user's profile Send private message Blog
张义和
童生


Joined: 01 Mar 2013
Posts: 73

张义和Collection
PostPosted: 2013-03-30 19:53:01    Post subject: Reply with quote

白水 Moonlight wrote:
情趣写真
谢谢大学士!wenhao
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME