Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
新作《我的宠爱》(6首)
吟啸徐行
举人


Joined: 03 May 2008
Posts: 1336
Location: 中国安徽
吟啸徐行Collection
PostPosted: 2013-03-24 11:11:00    Post subject: 新作《我的宠爱》(6首) Reply with quote

《我的宠爱》

以阳光、月光、灯光,放养
或者圈养

我的影子,就是我的宠爱
不吵不闹,不吃不喝
几十年日一日。温驯的程度
乖巧的程度,让人吃惊和感动
甚至怀疑,有朝一日
受尘世蛊惑,它会突然暴怒

《让雨将我淋成一场小病》

阴雨霏霏,走在下班途中
前不见古人,后不见来者

干脆撤掉头上的穹天
让雨浇进脖子,洇透全身
淋我成一场小病
暂时远离工作,不是不爱
三十余年如一日,我已有些厌倦

让额头重温抚摸
嘴唇反复亲近汤匙
人世简单的幸福——
而今,那么奢侈,那么遥远

《华丽转身》

像风回头,流水逆转,掀起自己的影子
和阵阵微澜。我的目光反戈一击
远方颤动了一下,我也跟着颤动了一下
似乎有着相同的频率。华丽转身
西天的云霞,终于完成它一天里最后的使命

《海浪来看我》

像是疲倦,又像是胆怯
或突然改变主意
扑上来,又退回去
反反复复,终于精疲力竭
重归平静。我不怀疑她的动机
就像她不否认我对她的憧憬
爱能潮涨,也能潮落
在每一个不经意的晨昏

《两个梦不期而遇》

夜夜将躯体种进去
有多少睡态,就有多少梦姿

多少梦的果实。仰面朝天是梦立正稍息
双双侧身是梦朝一个方向前行。一反一正
一俯一仰,一南一北,一东一西
是梦在僵持。当睡眠开始,抑或结束
两个梦不期而遇,彼此熟悉,又极其陌生

《太阳的灶膛亮了》

天上棒槌声声,火星乱溅,拧干哗哗雨水
云朵是穿旧的衬衫,蓝天是睡脏的垫被

太亮的灶膛亮了,云霞朵朵
月亮的灶膛亮了,缕缕轻烟

擦擦手,拍拍衣襟,你站在银河岸边
倚着广寒宫旁那棵挺拔的桂树。月影婆娑

于是,我看见,有一种眺望有着与人间
乡妇一模一样的姿态、眼神,以及望穿秋水的风韵
_________________
彰显自我爱好,弘扬民族文化,追求诗意生活.
Back to top
View user's profile Send private message
chenrunmin
进士出身


Joined: 21 Nov 2009
Posts: 2427
Location: nanjing.jiangsu.china.
chenrunminCollection
PostPosted: 2013-03-24 18:59:44    Post subject: Reply with quote

于是,我看见,有一种眺望有着与人间
乡妇一模一样的姿态、眼神,以及望穿秋水的风韵
_________________
一个来自南京,普通大众中的人。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME