Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
神圣的焦虑(外一首)
七夜
童生


Joined: 16 Feb 2013
Posts: 19

七夜Collection
PostPosted: 2013-03-13 13:33:02    Post subject: 神圣的焦虑(外一首) Reply with quote

题献陈婷赠大卫杜夫烟


德国令人向往,
策兰深以为恨。

燃烟以祭,
塞纳河流过二十世纪。

每颗鹅卵石
都是词语。

我吐出烟圈
到了黑森林。

海德格尔说,进来,
烟斗上袅袅之忧烦。

不置可否,
存在即时间。

陷身图宾根,古典
如词根,若有枝蔓

要记得开花,
一生只吸一种烟草。

他在阁楼上
神驰希腊,不忘恩底弥翁。

夜色嘹亮,
他仍睡在拉塔莫斯山上。



神圣的焦虑


结庐在人境,
车马的喧嚣日复夜来。

开窗凝视
妇人择菜,工匠修枝。

一天抵一年过,
慢慢老成。

孩子们放学如放鸽,
张羽初试飞。

满天好影,
我的孤独都在影子下。

倒退的年代,
不妨学插秧。

修士在金华要为
耶稣编写问答宝卷。

不然乡氓如何
知乃主伟大。

尽管不知,倒是
爱他教堂宽敞,唱诗美。

要说谎时,偶尔会
看一下天色,晚了就不说了。
Back to top
View user's profile Send private message
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2013-03-13 13:49:03    Post subject: Reply with quote

若有枝蔓

要记得开花,
一生只吸一种烟草。

他仍睡在拉塔莫斯山上。

骨架感很好
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
杨光
秀才


Joined: 01 Jun 2006
Posts: 683

杨光Collection
PostPosted: 2013-03-13 15:22:01    Post subject: Reply with quote

欣赏问候!
_________________
杨光的语言空间

http://blog.sina.com.cn/languagespace
Back to top
View user's profile Send private message
钱晓强
秀才


Joined: 01 Mar 2013
Posts: 247
Location: 中国陕西铜川
钱晓强Collection
PostPosted: 2013-03-13 23:15:48    Post subject: Reply with quote

若神和契!
_________________
钱晓强的脑子http://blog.sina.com.cn/qxq2
Back to top
View user's profile Send private message Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2013-03-14 20:24:01    Post subject: Reply with quote

词,意均有新意,提读
希望读到更多的作品
Back to top
View user's profile Send private message Blog
吴端择
童生


Joined: 15 Jan 2009
Posts: 57
Location: 郑州
吴端择Collection
PostPosted: 2013-03-15 22:01:31    Post subject: Reply with quote

兄此生必多有佳句!
_________________
爱情不是钟摆。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
七夜
童生


Joined: 16 Feb 2013
Posts: 19

七夜Collection
PostPosted: 2013-03-17 16:49:25    Post subject: Reply with quote

hepingdao wrote:
若有枝蔓
...


问好岛主。骨架好,表皮才能好。
Back to top
View user's profile Send private message
七夜
童生


Joined: 16 Feb 2013
Posts: 19

七夜Collection
PostPosted: 2013-03-17 16:49:55    Post subject: Reply with quote

杨光 wrote:
欣赏问候!


问好杨秀才。
Back to top
View user's profile Send private message
七夜
童生


Joined: 16 Feb 2013
Posts: 19

七夜Collection
PostPosted: 2013-03-17 16:50:43    Post subject: Reply with quote

白水 Moonlight wrote:
词,意均有新意,提读
希望读到更多的作品


问好白大学士。
Back to top
View user's profile Send private message
七夜
童生


Joined: 16 Feb 2013
Posts: 19

七夜Collection
PostPosted: 2013-03-17 16:51:30    Post subject: Reply with quote

吴端择 wrote:
兄此生必多有佳句!


问好吴兄,爱情不是钟摆,是钟舌。
Back to top
View user's profile Send private message
上城
进士出身


Joined: 15 Mar 2007
Posts: 2024
Location: 江夏黄鹤楼
上城Collection
PostPosted: 2013-03-26 00:28:44    Post subject: Reply with quote

富有音乐性。问好。
_________________
每个诗人都很重要
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME