Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
诗三首《铁屑》《筷子》《菜刀》
韩少君
进士出身


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 2558
Location: 吉林四平
韩少君Collection
PostPosted: 2007-04-21 00:09:59    Post subject: 诗三首《铁屑》《筷子》《菜刀》 Reply with quote

铁屑

铁屑是铁的汗水
抑或是铁的泪水

铁屑是铁的思想
是铁的修正的思想

铁屑是有味道的
一种焦糊的味道
能够引起饥饿
和欲望的味道

一个眼冒金星的人,肯定
和铁屑是近亲
铁屑是他的堂兄
或者表妹

在喷射的一刹那
铁屑是一束灿烂的花朵
落地就是灰尘

铁屑是铁的灰尘
如同爱情是爱的灰尘

铁屑是劳动赐给我的碎金
在切割多余的同时
变成放弃的光荣


筷子


是你的两条腿
它踩过很多食物
菜肴和荣耀

是你的拐杖
扶得住酩酊的夜晚
扶不住溃散的语言

在任何地方
筷子都同样锋利
它能把那些傲慢的人
真正刺疼

筷子一雌一雄
阴阳相对
折了其中一个
另一个也就废了

筷 子
为饿死的人
包括你的妈妈
竖起十字架

菜 刀

你好
这是步入厨房的第一声问候
我要用你切割豌豆
就象用你切割我自己的生命
菜刀,你切割我身子的时候
体温是凉是热

菜刀水汪汪
菜刀湿润了
菜刀一边斩断枯梗
一边问它疼不疼

这是最好的感觉
是万种感觉之王
要是人人都感到疼了
世界就会好起来

谢谢你
菜刀
_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
了因大兄
秀才


Joined: 15 Nov 2006
Posts: 209

了因大兄Collection
PostPosted: 2007-04-21 04:37:35    Post subject: Reply with quote

问好,少君兄.三首我都看了.说实话,不是太好,有些绕.特别是第一首.我估计这是你以前的早期作品.你的好东西,还没贴上来,还藏着.没端出来.
_________________
我不是树上的黑木耳,我被爱过
不能随随便便不回家
http://blog.sina.com.cn/u/1236932795
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
金金
进士出身


Joined: 08 Feb 2007
Posts: 2035
Location: 山东济宁
金金Collection
PostPosted: 2007-04-21 06:26:55    Post subject: Reply with quote

问好!
_________________
http://blog.sina.com.cn/shirenjinjin
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME