Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 古韵新音 Post new topic   Reply to topic
七绝 观书
郑达夫
秀才


Joined: 29 Oct 2007
Posts: 734
Location: 福建永春仙夾園德樓 362604
郑达夫Collection
PostPosted: 2010-02-05 20:59:49    Post subject: 七绝 观书 Reply with quote

七绝 观书

再观胡炜先生《山居秋暝》,如沐春风、如品佳茗,五蕴

顿空,有参禅入定之念,书法意境神奇可见一斑,赞叹!。



洗尽铅华玉质清,
芙蓉出水露晶莹。
清风明月无尘染,
笔下传神莫若卿。



http://blog.sina.com.cn/s/blog_437bfd950100h3bt.html
_________________
我的新浪博客:
http://blog.sina.com.cn/zdf595
我的QQ: 450895168
我的地址:福建永春仙夾園德樓(362604) 鄭逹夫
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
李盈枝
状元


Joined: 28 Nov 2009
Posts: 5987
Location: 中国山东
李盈枝Collection
PostPosted: 2010-02-05 21:30:29    Post subject: Reply with quote

【037】郑达夫

七绝•戏作——稚子图

翘足扶腮稚子顽,
履倾花落小猫弯。
梁间紫燕无踪影,
自顾衔泥却忘还?

七绝•观书

再观胡炜先生《山居秋暝》,如沐春风、如品佳茗,五蕴
顿空,有参禅入定之念,书法意境神奇可见一斑,赞叹!。

洗尽铅华玉质清,
芙蓉出水露晶莹。
清风明月无尘染,
笔下传神莫若卿。

郑达夫,福建永春仙夾園德樓 362604
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
郑达夫
秀才


Joined: 29 Oct 2007
Posts: 734
Location: 福建永春仙夾園德樓 362604
郑达夫Collection
PostPosted: 2013-02-02 18:40:40    Post subject: Reply with quote

问候先生
_________________
我的新浪博客:
http://blog.sina.com.cn/zdf595
我的QQ: 450895168
我的地址:福建永春仙夾園德樓(362604) 鄭逹夫
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
黄洋界
探花


Joined: 23 Mar 2007
Posts: 3301
Location: 多伦多,加拿大
黄洋界Collection
PostPosted: 2013-02-03 08:57:49    Post subject: Reply with quote

达夫久不见,喜阅诗书情。问好!
_________________
++++++++++++++
喜金石书画,友竹菊梅兰
Back to top
View user's profile Send private message
qinghongh
榜眼


Joined: 14 Oct 2007
Posts: 4110

qinghonghCollection
PostPosted: 2013-02-03 10:18:03    Post subject: Reply with quote

达夫兄久违了!祝新年快乐!
Back to top
View user's profile Send private message
冰清
同进士出身


Joined: 29 Mar 2007
Posts: 1921

冰清Collection
PostPosted: 2013-02-03 11:56:20    Post subject: Reply with quote

久违了。问候。
Back to top
View user's profile Send private message
笑聊
探花


Joined: 05 Jan 2010
Posts: 3448
Location: 中国江苏无锡
笑聊Collection
PostPosted: 2013-02-03 20:46:29    Post subject: Reply with quote

问候达夫兄!新年好!久违了。
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2013-02-04 08:34:14    Post subject: Reply with quote

恭候新作,问好新春
Back to top
View user's profile Send private message Blog
莹雪
进士出身


Joined: 28 Sep 2006
Posts: 2520
Location: 中国-辽宁·三燕故都
莹雪Collection
PostPosted: 2013-02-04 13:41:37    Post subject: Reply with quote

恭候新作,问好新春
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 古韵新音    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME