Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
最后一日
骨笛
秀才


Joined: 03 Jan 2009
Posts: 547

骨笛Collection
PostPosted: 2012-12-30 15:33:32    Post subject: 最后一日 Reply with quote

又是一年

其实我有个约会
推不掉的约会
所以我说:送送你吧
其实,我不想送你

与你一起的三百六十五天
放眼回望
就是一间房子
延升的布局,一片沉吟的蛛网
不咸不淡的故事
窗外的云彩和星辰
东南西北的风
我不知晓哪些,对我最合适
以笔为杖,渴望中,藏了三分希望

就是一间房子
梦的床,渴的水,饥的饭
让我鼓起不变的勇气

我有个约会,知道结果的约会
无外乎容颜褪色
伴了一段老音乐
不管是在河东还是河西
一扇窗子开着
疲惫地开着

我说:送送你吧
其实,我不想送你

12/30/2012


最后一日

无声的日子
空荡的心,了无破门而出的念想
倚窗而望
外面的黄昏被平凡的事物炙烤
再过六,七小时
你无法拒绝的新年,即将发生

反复踱着步子
一杯茶,一小囗一小囗啜饮
杯囗溢漫的一缕白气
那是我早已背弃的忧伤
温暖,湿润
我纵然抚摸,终是
了无声迹

2012,最后一日
这么静
回望中,我一贫如洗的感觉
找不到丝丝摇曳的细节

不如末日的预言
真实地发生
我也能在众多的惊怵中
停留,飞动,呜咽
也好过我在前后干枯的梦境里
步步生厌,一身尘灰

2012-12-31
_________________
我把天空装在我家里,鸟儿天空中飞来飞去
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
骨笛
秀才


Joined: 03 Jan 2009
Posts: 547

骨笛Collection
PostPosted: 2012-12-30 15:36:01    Post subject: Reply with quote

现在上来似乎没问题了。
给朋友们问声好!!
_________________
我把天空装在我家里,鸟儿天空中飞来飞去
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2012-12-31 13:12:23    Post subject: Reply with quote

欣赏佳作,新年快乐
Back to top
View user's profile Send private message Blog
子在川上曰
举人


Joined: 18 Nov 2009
Posts: 1314

子在川上曰Collection
PostPosted: 2013-01-01 19:01:35    Post subject: Reply with quote

一些生活的碎片,流动的诗意。
欣赏,新年快乐。
_________________
我们是行走在历史中的一群鱼,现在正在大海的深处。
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2013-01-02 17:47:10    Post subject: Reply with quote

2012,最后一日
这么静
回望中,我一贫如洗的感觉
找不到丝丝摇曳的细节
——有同感。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
吟啸徐行
举人


Joined: 03 May 2008
Posts: 1336
Location: 中国安徽
吟啸徐行Collection
PostPosted: 2013-01-03 08:59:09    Post subject: Reply with quote

2012,最后一日
这么静
回望中,我一贫如洗的感觉
找不到丝丝摇曳的细节

诗人的感悟,独特的表述!
_________________
彰显自我爱好,弘扬民族文化,追求诗意生活.
Back to top
View user's profile Send private message
冷雨
秀才


Joined: 05 Nov 2010
Posts: 439

冷雨Collection
PostPosted: 2013-01-04 10:52:06    Post subject: Reply with quote

远握!再次重逢,新年快乐!
Back to top
View user's profile Send private message Blog
骨笛
秀才


Joined: 03 Jan 2009
Posts: 547

骨笛Collection
PostPosted: 2013-05-29 13:17:07    Post subject: Reply with quote

长时间离开这儿,怪想的。发声问个好。
_________________
我把天空装在我家里,鸟儿天空中飞来飞去
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
Daxia
秀才


Joined: 26 Apr 2013
Posts: 163
Location: Mississauga, Canada
DaxiaCollection
PostPosted: 2013-05-30 00:34:32    Post subject: Reply with quote

一声问好把你的佳作带上来了。好诗,有意境,学习了。
_________________
Daxia
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME