Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
飘落与漂泊
子在川上曰
举人


Joined: 18 Nov 2009
Posts: 1314

子在川上曰Collection
PostPosted: 2012-12-10 13:20:07    Post subject: 飘落与漂泊 Reply with quote

文/深圳,子在川上曰

《飘落》
你正在飞机上,
你靠在船舷上,
你在臭气熏天的火车上,
你在颠簸着的汽车里,

你这片树叶,
从树梢往根部,
从秋往冬,正在
飘落,......

你要赶在春之前,
赶在最后一场大雪之前,
落地。
覆盖。
腐烂。



《漂泊》
你正在飞机上,
你靠在船舷上,
你在臭气熏天的火车上,
你在颠簸着的汽车里,

你这点微不足道的绿,
从土壤沿着树干往上,
爬行。
渗透。
漂泊。

你要爬上树枝,
爬上树梢,
从春走到夏,
赶在秋之前,
赶在衰老之前,
结成正果。


《腐烂》
羞涩的红晕消失了。
乌黑的发丝脱落了。
眼睛被一对鸟雀啄走了。
光滑如玉的肌肤腐烂了。
曾经不堪重负的骨架,
散落一地,
发出莹白的光芒。
那个头颅是完好的,
只是长不出一棵庄稼。
我的诗歌是完好的,
开满一地,
无人认领。




姓名:陈宝川
地址:深圳市宝安区福永怀德芳华三区第9栋福怡巷1号能达办公设备(福怡大厦正后面)
邮编:518103
电话:13922879062
邮箱:nengda@126.com
_________________
我们是行走在历史中的一群鱼,现在正在大海的深处。
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
游戏诗歌
秀才


Joined: 21 Jun 2006
Posts: 618
Location: 吉林省和龙市华林路64-12-1号
游戏诗歌Collection
PostPosted: 2012-12-10 13:40:40    Post subject: Reply with quote

我的诗歌是完好的,
Back to top
View user's profile Send private message
青洋
秀才


Joined: 25 Sep 2012
Posts: 342
Location: 溫哥華
青洋Collection
PostPosted: 2012-12-13 02:22:13    Post subject: Reply with quote

我的诗歌是完好的,
开满一地,
无人认领。
_________________
坐在方舟中的無用之人天天射落日的倒影
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
冷雨
秀才


Joined: 05 Nov 2010
Posts: 439

冷雨Collection
PostPosted: 2012-12-13 08:42:41    Post subject: Reply with quote

问好!
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME