Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
远轮《续》
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2012-12-04 07:59:31    Post subject: 远轮《续》 Reply with quote

远轮《续》

(七)

海有多深?我从不忧心,有你
安全的臂弯
路有多远?无需过问,你是
我的船长
我只想知道在寂寥的大海
我们还要漂泊多少个日日夜夜?
天玄水悬,哪年哪月我的双脚才能踏上坚实的土地
那日那天我们是否还能彼此
相拥?

船舱里,我们用小刀刻录每一个日出
甲板上,我们翘首眺望又一个月圆
圆了,圆了!圆了是妹妹惊喜的尖叫
三哥媳妇的肚子圆了
又瘪。
当阳光划破东方的鱼白,大海的摇篮里
醒来了
又一个龙的传人

(唐人街,人们口口相传这个真实的故事
记载着越南华侨再一次移居*
听说他们一登陆就开始做各种杂役
听说后来他们八兄弟白手兴家
创建了称雄多伦多食品零售业十几年的连锁华人超市)



(八)蓝宝石庆婚宴的故事

桦妹,好
也许这是我写给你的最后一封家书
无纸,无墨,无字。我用我的手指在我的胸膛写
只有你能听见
海盗已经第六次洗劫
搜去了邻人缝进裤腰的最后一张纸钞
抢走了辞别时你别在我胸前的那支笔
那个没钱没物的老人被他们扔进冰冷的海水
这一切
月亮都看见了。你最喜欢的月亮
弯弯的好像你好看的眼睛
你看见我了么?甲板上脊背贴地,双脚向天,也是弯弯的,但弯的没有月亮好看的那个。哦!我知道你看不见我
夜深了,所有的人都弯成同样的九十度直角
拥挤的船舱,我们在同一个睡姿里做梦:
梦到哭天抢地的妻儿
梦到我们的肺泡炸毁了油轮
和第七拨海盗一起下沉,在大海深处

想你,涛哥
你在哪?
这是我第一百封无法投递的信发出的
第一千零一夜的呼唤
写干的是泪水,磨短的是辫梢
恨不能用长长的发编织千万里缆绳,系住湄公河畔吟诗作画的
一叶扁舟,系住飘洋过海的那艘破旧的油轮

蓝宝石不是两枚锁住婚姻的钻戒
不是庆婚宴上玲珑剔透的美酒晶杯
这是一望无际的湛蓝湛蓝的大海
是波涛汹涌的海面上一艘远轮
苦难与希望,思念与沧桑
我倚在你的肩头
听两位老人讲远轮的故事
过去,将来?
这分段的文字在他们鱼尾般的笑纹里游动着,游进
谁的心海?





*越南为国家和民族的独立付出了巨大的代价。在1945年9月2日~1975年4月30日的战争中造成了800万平民的死亡。战争结束时给越南留下了一片满目苍夷的土地和100万孤儿、200万寡妇、50万残疾人、70万妓女。但这还不是苦难的终结,越南又先后与中国和柬埔寨发生战争。长期的战争以及与世界的隔绝导致经济崩溃、通货膨胀;1970年代后期超过400万的越南华侨华人和支持越南共和国的受难者乘小船逃离越南。
http://baike.baidu.com/view/14949.htm
Back to top
View user's profile Send private message Blog
qinghongh
榜眼


Joined: 14 Oct 2007
Posts: 4110

qinghonghCollection
PostPosted: 2012-12-04 09:33:37    Post subject: Reply with quote

远轮《续》

跟着船长去远航,不用担忧,多惬意省心呀! Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message
qinghongh
榜眼


Joined: 14 Oct 2007
Posts: 4110

qinghonghCollection
PostPosted: 2012-12-04 09:36:05    Post subject: Reply with quote

(八)蓝宝石庆婚宴的故事

东南亚的华人被称作东方犹太人,屡遭排华迫害,鲜血写出辛酸史.
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2012-12-04 11:22:54    Post subject: Reply with quote

qinghongh wrote:
远轮《续》

跟着船长去远航,不用担忧,多惬意省心呀! Very Happy


是,这是一艘幸运船。当年越南,柬埔寨华侨逃难的侨民不少死于公海。听说这艘船的船长曾经是舰长,他们在公海上同样遇到了各种艰难困苦,幸运的是,这艘船登陆时不但没减员还多了一个在海上出生的孩子。而更令人感动的是他们登陆加拿大后的那种从零开始的创业精神。
Back to top
View user's profile Send private message Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2012-12-04 11:34:17    Post subject: Reply with quote

qinghongh wrote:
(八)蓝宝石庆婚宴的故事

东南亚的华人被称作东方犹太人,屡遭排华迫害,鲜血写出辛酸史.

...


谢谢理解。经历死亡威胁的人,更热爱生。他们的故事让我难以忘怀,他们乐观豁达和那种经过苦难磨砺的情感更让人难以忘怀。这是一对夫妇的故事,又何尝不是更多人的相似经历。
Back to top
View user's profile Send private message Blog
山城子
榜眼


Joined: 23 May 2007
Posts: 4771
Location: 中国贵州
山城子Collection
PostPosted: 2012-12-04 17:43:42    Post subject: Reply with quote

故事入诗,诗之幸!!
_________________
诗是人生的雅伴儿。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
赵福治
探花


Joined: 30 May 2006
Posts: 3456
Location: 中国北京
赵福治Collection
PostPosted: 2012-12-04 23:18:44    Post subject: Reply with quote

这是我第一百封无法投递的信发出的
第一千零一夜的呼唤
写干的是泪水,磨短的是辫梢
恨不能用长长的发编织千万里缆绳,系住湄公河畔吟诗作画的
一叶扁舟,系住飘洋过海的那艘破旧的油轮
。。。。深情的描述,问好姐。
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2012-12-05 07:23:47    Post subject: Reply with quote

山城子 wrote:
故事入诗,诗之幸!!


是一个尝试吧,这些故事一直感动着我,就想写出来。谢谢鼓励。
Back to top
View user's profile Send private message Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2012-12-05 07:29:06    Post subject: Reply with quote

赵福治 wrote:
这是我第一百封无法投递的信发出的
第一千零一夜的呼唤
写干的是泪水,磨短的是辫梢
恨不能用长长的发编织千万里缆绳,系住湄公河畔吟诗作画的
一叶扁舟,系住飘洋过海的那艘破旧的油轮
。。。。深情的描述,问好姐。
...

谢谢你的鼓励。那天如果你和其他诗友在,也一定会有许多感触,有些内在的情感,文字显得太过苍白 Embarassed
Back to top
View user's profile Send private message Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2012-12-08 12:49:17    Post subject: Reply with quote

苦难深重的中国人, 文明历史历经5千年, 可惜还没找到一个合理的体制
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
金金
进士出身


Joined: 08 Feb 2007
Posts: 2035
Location: 山东济宁
金金Collection
PostPosted: 2012-12-08 15:35:21    Post subject: Reply with quote

看到了你的文笔十分坚韧、尖利。 cup of wine
_________________
http://blog.sina.com.cn/shirenjinjin
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2012-12-15 23:47:34    Post subject: Reply with quote

谢谢peace,金金。周末愉快 Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME