Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
飞逝
勿妄言
秀才


Joined: 17 Apr 2007
Posts: 236
Location: 四川 德阳
勿妄言Collection
PostPosted: 2007-04-17 21:14:09    Post subject: 飞逝 Reply with quote

那个失眠的夜,与你在虚拟中相识;

那个春雨的夜,与你在迷离中相知;

孤傲开始柔软,冷漠开始冰释;

这迷失在春雨中的心,

却始终只能躲在你的背影里,

沉默……



在我自己的舞台上,

我用华丽的文字,

编织起舞衣;

尽情的飞舞在,

我自己的舞曲里;

我知道,

在我望不见的远处,

有你的关切和注目;



你却不应该,

在我的陶醉里,

在那深长的远处,

发出那一声长长地叹息;

那瞬间,

我的心——

被你的叹息,

彻底的撕碎,

化做一地的落红,

飞逝……
Back to top
View user's profile Send private message Blog
勿妄言
秀才


Joined: 17 Apr 2007
Posts: 236
Location: 四川 德阳
勿妄言Collection
PostPosted: 2007-04-17 21:18:48    Post subject: Reply with quote

严格的说,它不能算诗歌。发帖只为请教学习。班门弄斧了。
_________________
一只秋天里的风铃,尽情的感受风的吹拂。摇曳中,让风有了色彩,有了声音,更有了自己的形象;
Back to top
View user's profile Send private message Blog
kokho
进士出身


Joined: 30 Nov 2006
Posts: 2642
Location: Singapore
kokhoCollection
PostPosted: 2007-04-19 09:59:39    Post subject: Reply with quote

给 勿妄言 发了个欢迎贴 ;))

http://oson.ca/viewtopic.php?p=17858#17858


_________________
乒乓、摄影、诗歌
Back to top
View user's profile Send private message Blog
金金
进士出身


Joined: 08 Feb 2007
Posts: 2035
Location: 山东济宁
金金Collection
PostPosted: 2007-04-19 20:34:37    Post subject: Reply with quote

欢迎之
_________________
http://blog.sina.com.cn/shirenjinjin
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
杨海军
进士出身


Joined: 01 Mar 2007
Posts: 2205
Location: 吉林
杨海军Collection
PostPosted: 2007-04-19 21:56:49    Post subject: Reply with quote

刚看了你的古诗。祝好!!!
_________________
走了很久了。还清晰地望见/身后那盏明灭的灯火/好像我们走的越久越远/故乡的那盏灯就越亮
——拙作《离开村庄》
http://blog.sina.com.cn/u/1269376751
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
勿妄言
秀才


Joined: 17 Apr 2007
Posts: 236
Location: 四川 德阳
勿妄言Collection
PostPosted: 2007-04-19 23:03:49    Post subject: Reply with quote

杨海军 wrote:
刚看了你的古诗。祝好!!!


东北滴! Laughing 算半个老乡呢,不过偶没有泪汪汪哦. Wink
请多指教!小可有礼了!
_________________
一只秋天里的风铃,尽情的感受风的吹拂。摇曳中,让风有了色彩,有了声音,更有了自己的形象;
Back to top
View user's profile Send private message Blog
勿妄言
秀才


Joined: 17 Apr 2007
Posts: 236
Location: 四川 德阳
勿妄言Collection
PostPosted: 2007-04-19 23:05:00    Post subject: Reply with quote

金金 wrote:
欢迎之



掌门人,收徒否? Smile
_________________
一只秋天里的风铃,尽情的感受风的吹拂。摇曳中,让风有了色彩,有了声音,更有了自己的形象;
Back to top
View user's profile Send private message Blog
子花
秀才


Joined: 08 Mar 2007
Posts: 722

子花Collection
PostPosted: 2007-04-20 18:10:46    Post subject: Reply with quote

交流!!!问好兄弟
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
勿妄言
秀才


Joined: 17 Apr 2007
Posts: 236
Location: 四川 德阳
勿妄言Collection
PostPosted: 2007-04-21 22:17:05    Post subject: Reply with quote

子花 wrote:
交流!!!问好兄弟


问好子花姐妹(凭名字妄断,不对的话请见谅!)!
_________________
一只秋天里的风铃,尽情的感受风的吹拂。摇曳中,让风有了色彩,有了声音,更有了自己的形象;
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME