Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
美国游记2:《渔人码头。渔猎之心》
yinxiaoyuan
举人


Joined: 08 Jun 2007
Posts: 1181
Location: 中国北京
yinxiaoyuanCollection
PostPosted: 2011-10-22 21:23:41    Post subject: 美国游记2:《渔人码头。渔猎之心》 Reply with quote

美国游记2:《渔人码头。渔猎之心》

文/殷晓媛

《迷恋又背离金银岛》
当终于日暮,当你抛掉的围巾
像你从人间解开的脐带,水雾像电影镜头里
被滥用的静音,涌起,意图遮掩
丑陋的断面。这一生,你都在忙着摘下
那些彷徨在外围的昆虫,那些五光十色
向上开花,向下流亡的斑点。一边走向旧金山,
一面回到奥克兰,一些脚印
回环交叠复生,所停留之地,人们的锄镐
在夕阳中举起,像一只被珍宝之光
迷惑的鹤。

《39》
当你的手指落在这个奇数号的码头,你有
亿万吨的水可以称量,连同那些
披挂在它们之上的铁。早晨起来,煮沸的山色
有类似柠檬的酸香,一些铁柔化成
海狮的流线,另一些在水鸟嘴里
以讹传讹,被赋予银色建筑群的碎光
和一些拆解轮廓的水汽。你衣襟里

揣着那么多和它酷似的元素,却佯装轻蔑
双手插兜走开。你背后,旧金山湾
发出海豚一般的笑声,水花
从云中落下。

《致命方寸:恶魔岛》
曼陀罗花在曲颈甑里盛开。月色压碎
成吨的山脊,把银色的骨质
挤进狭小的回廊。余下的松散果肉
只能用于涂墙。在迁徙的变数里,

露水和砂粒都得学会蹦跳,阳光袭来时
它们便学泥土吃掉墓碑,把坚硬的瓤
在内兜里盘好,保存到千年以后。修长的41号码头上
那么多日头跳下去,再没浮出水面。

而诱惑附身的鹈鹕和鲨鱼,还在等待
他们的主人,在红月出现的夜晚
穿透高墙,在掌心里把世界
煎成双面酥鱼。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2011-10-23 03:59:07    Post subject: Reply with quote

意向纷呈,喜欢

晓媛,好登陆吗?
Back to top
View user's profile Send private message Blog
yinxiaoyuan
举人


Joined: 08 Jun 2007
Posts: 1181
Location: 中国北京
yinxiaoyuanCollection
PostPosted: 2011-10-26 22:02:16    Post subject: 1 Reply with quote

白水 Moonlight wrote:
意向纷呈,喜欢

晓媛,好登陆吗?
还可以呢,问好
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2011-10-27 07:47:27    Post subject: Reply with quote

來讀, 拿中文寫世界, 我一向提倡.

一點題外話.

奥克兰少去,
那裡的治安不好.
常有命案.

這兩天又有示威的與警察打起來.
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
yinxiaoyuan
举人


Joined: 08 Jun 2007
Posts: 1181
Location: 中国北京
yinxiaoyuanCollection
PostPosted: 2012-10-24 20:49:30    Post subject: Reply with quote

博弈 wrote:
來讀, 拿中文寫世界, 我一向提倡.
...
问好,很久没来论坛,刚看到,抱歉。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
yinxiaoyuan
举人


Joined: 08 Jun 2007
Posts: 1181
Location: 中国北京
yinxiaoyuanCollection
PostPosted: 2012-10-24 20:50:24    Post subject: Reply with quote

博弈 wrote:
來讀, 拿中文寫世界, 我一向提倡.
...
问好,很久没来论坛,刚看到,抱歉
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
青洋
秀才


Joined: 25 Sep 2012
Posts: 342
Location: 溫哥華
青洋Collection
PostPosted: 2012-10-26 02:49:50    Post subject: Reply with quote

來讀。
_________________
坐在方舟中的無用之人天天射落日的倒影
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
yinxiaoyuan
举人


Joined: 08 Jun 2007
Posts: 1181
Location: 中国北京
yinxiaoyuanCollection
PostPosted: 2012-10-26 12:52:33    Post subject: Reply with quote

问好诗友,,谢谢来读
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
风动
秀才


Joined: 15 Dec 2006
Posts: 290

风动Collection
PostPosted: 2012-10-27 00:30:41    Post subject: Reply with quote

“人们的锄镐
在夕阳中举起,像一只被珍宝之光
迷惑的鹤。”

锄镐,是一种“合乎理性的存在”,评不清,道不明。但偶然入诗可以。
Back to top
View user's profile Send private message
风动
秀才


Joined: 15 Dec 2006
Posts: 290

风动Collection
PostPosted: 2012-10-27 00:39:19    Post subject: Reply with quote

意象纷呈,耐嚼。提读。
Back to top
View user's profile Send private message
yinxiaoyuan
举人


Joined: 08 Jun 2007
Posts: 1181
Location: 中国北京
yinxiaoyuanCollection
PostPosted: 2012-10-27 10:04:56    Post subject: Reply with quote

风动 wrote:
意象纷呈,耐嚼。提读。
谢谢诗友来读!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME