Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
枫林叶语
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2012-10-09 00:57:42    Post subject: 枫林叶语 Reply with quote

枫林叶语

<姐姐>
梦蝶起舞,翩翩缤纷诱惑
按奈不住的捕捉,爬起来再跌倒,是童年难忘的记忆
一次又一次,姐姐心痛的丝绢
为你轻轻擦拭
膝头,额角
一片片渗血的瘀痕,
铺满林间小道,在游人脚下
延伸

<回流>
产子之痛,赤身裸体的
在密林深处。
她说:
“今秋少雨,顽石突兀, 河床泛起泥沙, 泥沙里
躺着血红的鱼儿”

哦,这便是接代传宗了
死亡孕育的生

你肃然俯身,捡一叶岸边的落枫
在上面淡定地写:
从此
不食三文*

*指三文鱼

<直升机>
扶摇直上悬浮于空的,究竟何方神圣?
*森林警察?护鱼使者?
似乎没人介意
爱谁谁,
河谷里多一只点水蜻蜓好赖也算一景
重要的是, 亲爱,
请稍稍降低噪音,不要搅扰

的宁静

*三文鱼回流期间,常有警员驾直升机监控渔人

<小蜜>
绵软糍糯,莲蓉,瓜仁
蜜蜜的
甜在你我舌尖
咀嚼美味的乡思
此时,我们不再是温文尔雅的裹足淑女
笑也露齿,食
也多言

*友人苏珊从国内带来的月饼,令人回味无穷,还想吃。Razz

<晚钟>
朋友,可曾有闻叶语?
让我们闭目
聆听

聆听梢头杯光觚影,哗啦啦的
吆五喝六
摇曳满树钟声。唯你
悄然退席
一片殷红的蝶翼化作深秋的泥土
依偎在寒风中
裸露的根茎


<缪斯>
飘零的思绪
读一次,不懂
再一次还是不懂
冥冥中你引领我趋步缓行
牵我的手,抹去叶面点点露痕

<枫丘>
挺起弥勒大肚
你便笑了
笑天下事,笑天下人
笑得那么倾心
踏上这柔韧肚皮
我也笑了
笑天下人,笑天下事,笑得直冒傻气

顷刻间,我们变成两只没心没肺的小鸟
随心所欲
没曲没调地唱歌

<比翼鸟>
比翼,当在相携的高度
没有鸟瞰,没有
仰视
张开双手我们便是自由自在的精灵
天高地远,任其
随风
Back to top
View user's profile Send private message Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2012-10-09 01:28:37    Post subject: Reply with quote

行云流水,自如如你
Very Happy
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2012-10-09 01:46:33    Post subject: Reply with quote

那日与友人赏枫,说好要写诗的。北美的枫林很美,每一片叶子都载着一个精灵, 也让人不得不写
Back to top
View user's profile Send private message Blog
黑眼睛的苏珊
童生


Joined: 10 Oct 2011
Posts: 28
Location: Toronto
黑眼睛的苏珊Collection
PostPosted: 2012-10-09 08:07:50    Post subject: Reply with quote

白水太有才,太感性了,特别是那段关于三文鱼产卵的描写,让我以后吃三文也会产生心理负担。
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2012-10-09 09:49:17    Post subject: Reply with quote

问好苏珊,三文鱼回流的景观的确给人以强烈的冲击,那种忘我的牺牲精神令人难以言表.有种感觉几年来一直想写没能写出来. Embarassed
先不说三文鱼了,还想吃你的月饼Very Happy 更希望读到你的散文,很欣赏你的文笔.
Back to top
View user's profile Send private message Blog
山城子
榜眼


Joined: 23 May 2007
Posts: 4771
Location: 中国贵州
山城子Collection
PostPosted: 2012-10-09 23:26:38    Post subject: Reply with quote

<直升机>
扶摇直上悬浮于空的,究竟何方神圣?
*森林警察?护鱼使者?
似乎没人介意
爱谁谁,
河谷里多一只点水蜻蜓好赖也算一景
重要的是, 亲爱,
请稍稍降低噪音,不要搅扰

的宁静

——喜欢这样的口语,喜欢这样的纪事诗!
_________________
诗是人生的雅伴儿。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2012-10-10 06:53:19    Post subject: Reply with quote

谢谢老师鼓励,这组诗歌和《平湖月影》中许多意象都是出游时真实的场景及友人的对话, 被我捡来写进诗歌。虽然有些时间与空间的交错,毕竟是写实,所以写得很轻松,或许显得草率些?

问好
Back to top
View user's profile Send private message Blog
冰清
同进士出身


Joined: 29 Mar 2007
Posts: 1921

冰清Collection
PostPosted: 2012-10-10 10:58:55    Post subject: Reply with quote

白水,这组也好。
冶天籁、家国、亲、友之情于一炉。看、听、说、思都有,连“味”感也不错!
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2012-10-11 10:25:49    Post subject: Reply with quote

谢谢冰清大姐鼓励,写着好玩儿。特别是月饼那首,想起那天大家在park里大嚼,完全不顾及形象,写着都忍不住发笑 Razz
Back to top
View user's profile Send private message Blog
青洋
秀才


Joined: 25 Sep 2012
Posts: 342
Location: 溫哥華
青洋Collection
PostPosted: 2012-10-13 02:52:04    Post subject: Reply with quote

寫得輕鬆,隨意。
_________________
坐在方舟中的無用之人天天射落日的倒影
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2012-10-14 21:41:13    Post subject: Reply with quote

青洋 wrote:
寫得輕鬆,隨意。


谢读
Back to top
View user's profile Send private message Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2012-10-29 07:22:43    Post subject: 存一份友情 Reply with quote

zt:新浪网友的博文

【读博友白水《枫林叶语》的絮叨】
作者/远狼

中国有句古话叫长姐若母,是责任也是母爱的延伸,《姐姐》读来倍感温暖。兄弟姐妹间的情感,独生子女们也许茫然,大概只能从字典释条上获取一点抽象的信息了。唉……!

有些不懂《回流》“死亡孕育的生”。百度三文鱼,被三文鱼的繁衍方式所震撼。正如文中所言“从此/不食三文”。虽然从没食尝此种美味,亦无憾余!

关于《直升机》想说:工业文明早已打破农耕文明的安宁。人们唯有渴求 “请稍稍降低噪音”。

有时候思念就是回忆,《小蜜》让我忆起小时候在老家过中秋做糍粑的情形和糍粑蘸粉的味道来,在吃什么都觉得不安全的时代尤其思念那样的原滋原味。这馋就像现在的小学生流唱的“李白路过烤鸭店,口水直下三千尺”,真的“还想吃”呢!呵呵。

《晚钟》不禁让我想起自己的一首七言“夜坐半城灯空明,风过茶枯长街横。经往狂歌拜佛颜,弄影悲竭对月人。”有时我们为获得片刻的安宁不得不故做癫狂,或者闭上眼睛,让思想离开生命,才能专注的聆听。

为什么会有这么奇怪的联系、体验,也许正如《缪斯》里说的“诗“在“冥冥中你引领我趋步缓行”吧。

便是《枫丘》之本真,天下事诚可乐也。最近看废名《新诗讲稿》,说到“新诗应该是自由诗”,先生也反复提到“诗之是忽然而来,即便不写到纸上而诗已成功了”。这样…….那么还有什么说得,像《比翼鸟》那样"张开双手我们便是自由自在的精灵/天高地远,任其/随风”。......我们的每一个想象是性情,也都是一首首美妙的诗篇了!
Back to top
View user's profile Send private message Blog
金金
进士出身


Joined: 08 Feb 2007
Posts: 2035
Location: 山东济宁
金金Collection
PostPosted: 2012-11-05 11:31:14    Post subject: Reply with quote

大爱《姐姐》这首,太亮了
_________________
http://blog.sina.com.cn/shirenjinjin
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2012-11-06 12:13:45    Post subject: Reply with quote

金金 wrote:
大爱《姐姐》这首,太亮了


问好金金,谢谢
希望读到你更多的诗歌
Back to top
View user's profile Send private message Blog
一品红
秀才


Joined: 13 Jun 2009
Posts: 330

一品红Collection
PostPosted: 2012-11-06 16:09:08    Post subject: Reply with quote

<比翼鸟>
比翼,当在相携的高度
没有鸟瞰,没有
仰视
张开双手我们便是自由自在的精灵
天高地远,任其
随风
Laughing多么好
_________________
中国山东,女诗人
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2012-11-08 05:05:23    Post subject: Reply with quote

一品红 wrote:
<比翼鸟>
比翼,当在相携的高度
没有鸟瞰,没有
仰视
张开双手我们便是自由自在的精灵
天高地远,任其
随风
Laughing多么好

...


哈,红,谢谢心有灵犀。诗者就应这样,不求功名利禄,无须阿谀奉承 Laughing
Back to top
View user's profile Send private message Blog
金金
进士出身


Joined: 08 Feb 2007
Posts: 2035
Location: 山东济宁
金金Collection
PostPosted: 2012-11-09 17:09:56    Post subject: Reply with quote

这组该精品。

写出了你的心。老的时候,如果能想起来,来看看。
_________________
http://blog.sina.com.cn/shirenjinjin
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2012-11-10 07:14:53    Post subject: Reply with quote

金金 wrote:
这组该精品。

写出了你的心。老的时候,如果能想起来,来看看。


谢谢金金。的确,留下文字将来是一段美好的回忆 Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME