北美楓 首頁
   北美文学网 | 移民园地 | 皮皮金工作室 | 漂木藝術家協會 | 诗海 | 乐岛
"华河杯"2007中外华文诗歌联赛暨华文民间报刊联展于2007年元旦正式开始。终评委:洛夫、非马、巫逖、谢冕、高平、向明、痖弦、陈铭华,Lorna Crozier写英文评语。 本次比赛得到上海华河工贸有限公司董事长何小芳先生的大力赞助。
  
 常見問題與解答常見問題與解答   搜索搜索   成員列錶成員列錶   成員組成員組   註册註册  個人資料個人資料    查看留言查看留言   登陸登陸   博客群博客群    博客新聞博客新聞   照相簿照相簿 
英文版 双语版 中文版
诗词字典 Dict 格律检验 Check 诗词搜索 Search 音乐频道 Music

北美楓 首頁 -> 西方文学 Western Literature 發錶新帖   回復帖子
中英文意象之一
博弈
榜眼


註册時間: 2006-12-21
帖子: 4381
來自: SFO
博弈北美楓文集
帖子發錶於: 2012-02-09 07:53:41    發錶主題: 中英文意象之一 引用並回復

中英文意象之一

河斷
瀑布
Falls
飛落

River’s broken
A bolt of 白布
roars down
from the sky



解析
1. Falls 與’落’在聲音上是相通的(聲音意象).
2. 布的衍生(字義與字詞家族)與fall 的衍生(例如秋)有了不同,因為‘落’的涵義在布裡並不明顯(但有散開,布達的涵義)。
3. 瀑布:從山崖上直流下來像懸掛著的布匹似的水。
4. 布為形象意象, falls 是抽象意象.
5. 小篆的布字


_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客 瀏覽發錶者的主頁
William Zhou周道模
探花


註册時間: 2007-06-10
帖子: 3950
來自: 中国四川广汉
William Zhou周道模北美楓文集
帖子發錶於: 2012-02-18 16:37:08    發錶主題: 引用並回復

学习。问候新春!
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客 瀏覽發錶者的主頁
Rhapsodia
童生


註册時間: 2011-01-07
帖子: 26
來自: BC
Rhapsodia北美楓文集
帖子發錶於: 2012-03-05 10:55:06    發錶主題: 引用並回復

博弈把中英文两种文字玩得滴溜溜转!
Fall 除了声音与“落”相通,形象也颇有小篆“布”字的飘落感,不是吗?
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 瀏覽發錶者的主頁
博弈
榜眼


註册時間: 2006-12-21
帖子: 4381
來自: SFO
博弈北美楓文集
帖子發錶於: 2012-03-05 21:57:31    發錶主題: 引用並回復

那樣的水
我們叫瀑布, 有布的形象, 有瀑的動態,是詩意化了的.
英文叫falls, 由動詞轉為名詞, 但又不是只落下一次, 故加了s.

優意思吧?Wink

但, fall 又可以轉成秋(因葉落), 我們的布就不行了.
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客 瀏覽發錶者的主頁
Lake
举人


註册時間: 2007-01-09
帖子: 1286

Lake北美楓文集
帖子發錶於: 2012-03-06 18:14:48    發錶主題: 引用並回復

这两天在看《文明之旅》,有一集讲到《汉字的魅力》。
觉得这个节目很好看,听了那些学者的演讲,真觉得自己一无所知啊。
还有那些外国学生讲的中文,都不知比自己的英文高出多少倍。
既佩服又很有挫折感。 Sad
还是老老实实读书吧。
_________________
the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
博弈
榜眼


註册時間: 2006-12-21
帖子: 4381
來自: SFO
博弈北美楓文集
帖子發錶於: 2012-03-06 21:23:39    發錶主題: 引用並回復

Lake 這話我愛聽。
我指的是這一段

这两天在看《文明之旅》,有一集讲到《汉字的魅力》。
觉得这个节目很好看,听了那些学者的演讲
还有那些外国学生讲的中文,
既佩服。

把漢字當作一個學問來研究,是刻不容緩的。
坦白說,上網這些年; 研究大陸這些年,
真覺得大陸簡直太落後了,文化上頭。
讓人都沒法說了。
是怎麼胡搞到今天這步田地的?

這些話沒人喊,現在開始有"文化學者"出現在電視媒體,
作著教育大眾的功能,是值得大力鼓掌的。
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客 瀏覽發錶者的主頁
從以前的帖子開始顯示:   
錶情圖案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多錶情圖案
1頁/共1頁           閱讀上一個主題 閱讀下一個主題    
北美楓 首頁 -> 西方文学 Western Literature    發錶新帖   回復帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。