Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 散文游记 Post new topic   Reply to topic
土箕壕暮景
William Zhou周道模
探花


Joined: 10 Jun 2007
Posts: 3950
Location: 中国四川广汉
William Zhou周道模Collection
PostPosted: 2012-02-02 16:40:32    Post subject: 土箕壕暮景 Reply with quote

土箕壕暮景

周 道 模

龙泉山脉横亘在川西平原的东边。土箕壕,是从龙泉山脉的丘陵地带流向平原的山沟。沟两边竹树成笼,沟水成堰,储着少见的农业清水。

暮色下网的晚秋时节,我漫游到此。沟边树下一杯清茶,我便沉浸到乡村生活的观赏和享受中了。山民从山梁上牵回了牧放的黄牛,一母一儿,一前一后。拴在沟边的牛,卧着咀嚼,回味山草的清香。放学的儿童,书包未放,就聚在一起品赏糖果和玩起游戏来了。

我坐在乡村店子外喝茶,便觉得农民身份得到平反似的高兴。前面沟边,一位老农拿着竹筢,在筢着竹叶树叶和枯草。伴着竹筢唰唰声的,是远处斑鸠的咕咕咕叫声和近处的几声鸡鸣。我抿了一口茶,顺便吞了这些乡村的声音。
老农斑白的头在我前面晃动,他收拢所有的枯草和竹树叶,一点火,地上便窜起股股乳白色的烟雾。烟雾越高越散,漫进旁边的竹林,游进竹枝竹叶间,像淡淡的乳液流淌在碧玉上。微风吹来,几缕轻烟飘过来抚摸我的思绪。我闻到了枯草树叶焚身的清香,忍不住深吸几口,我那遥远的青少年农村生活又复活了。

一群麻雀飞回来了,他们在薄薄烟雾浸染的竹林中叽叽喳喳,好像在讨论新气味的生活。突然一阵大风刮来,烟雾就扑来,我便陷进清香乳白的梦了。
在晕眩迷蒙的状态中,我顿生奇想:我要把散落在北京上海芝加哥纽约的脚印都收回故乡来,把我脚印的枯草树叶竹叶都点燃。也许我脚印的烟雾会迷蒙未来,也许您能闻到我诗的清香。

2011-11-02下午4:24 连山
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
荷梦
进士出身


Joined: 19 Dec 2006
Posts: 2826
Location: 湖北,黄梅
荷梦Collection
PostPosted: 2012-02-18 21:42:06    Post subject: Reply with quote

我要把散落在北京上海芝加哥纽约的脚印都收回故乡来,把我脚印的枯草树叶竹叶都点燃。也许我脚印的烟雾会迷蒙未来,也许您能闻到我诗的清香。

》呵呵,诗人的想象总带着诗意。
Back to top
View user's profile Send private message
William Zhou周道模
探花


Joined: 10 Jun 2007
Posts: 3950
Location: 中国四川广汉
William Zhou周道模Collection
PostPosted: 2012-02-20 00:38:11    Post subject: Reply with quote

谢谢荷梦的到访!泰戈尔写的小说《沉船》,你读过吗?诗意的语言也!
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
荷梦
进士出身


Joined: 19 Dec 2006
Posts: 2826
Location: 湖北,黄梅
荷梦Collection
PostPosted: 2012-02-24 04:28:15    Post subject: Reply with quote

惭愧,我读的书太少了,没读《沉船》,仅多年前读过他的《飞鸟集》,很纯净的感觉。不过,说到诗意的语言,前年买了本废名的书,小说集,读来,真觉得那语言有着唐诗的精炼。不过,可能因为他的文字中还用了不少黄梅方言,外人读来会多少有些障碍——我有位河南的作家朋友(据说是博览群书的)就没听说过废名这么一个人。
Back to top
View user's profile Send private message
河东阳升
秀才


Joined: 10 Apr 2009
Posts: 254
Location: 宁夏银川市
河东阳升Collection
PostPosted: 2012-03-08 21:47:16    Post subject: Reply with quote

将一篇游记写得这样有味道,除了所见,文字的蕴藏量是不容忽视的
语境跨度大,述言精炼
赏读,学习
问好William Zhou周道模
_________________
发表文学作品百万字,出版作品选集两部,连载发表长篇小说一部。
Blog: http://blog.sina.com.cn/660591yg366
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
William Zhou周道模
探花


Joined: 10 Jun 2007
Posts: 3950
Location: 中国四川广汉
William Zhou周道模Collection
PostPosted: 2013-03-01 08:20:24    Post subject: Reply with quote

河东阳升 wrote:
将一篇游记写得这样有味道,除了所见,文字的蕴藏量是不容忽视的
...


谢谢河东阳升的读感和鼓励!又一年了,春天好!
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 散文游记    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME