Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 古韵新音 Post new topic   Reply to topic
沅陵借母溪随咏(五首)
老山
秀才


Joined: 05 May 2007
Posts: 319

老山Collection
PostPosted: 2011-08-21 00:33:50    Post subject: 沅陵借母溪随咏(五首) Reply with quote

沅陵借母溪随咏(五首)(注1)

蜿蜒起伏费攀登, 竹杖敲波探水行。
欲问林深村远近, 鸡鸣犬吠细心听。

夜宿云峰翠木楼, 忙将“借母”问源由。
五溪孝子异乡客, 余韵遗风万古留。(注2)

晨曦揭晓别松楼, 一路禽声叫客留。
满目风情收不尽, 行行歇歇几回眸。

古木参天枝茎虬, 泉凉径曲绿风柔。
森林原始存多少? 快把风光入镜头。

密林深壑泻清流, 涉水攀峰五老头。
上下来回三十里, 轻身捷步果真牛。



注 1、借母溪为五溪原始次森林带
2、当地人称:“借母溪”本名“寄母溪”,谓古有一来自湘 西赴府邑应试儒生,因不放心老母独自一人在家,即携母同行,至此,母行不便,遂将母寄居一村家。儒生至府邑后,因其所带银两留给老母及村家,所剩无几,只能薄食露宿于街巷,试毕,复携母归家。其事传为美谈,为记此孝举,遂将该地名为“寄母溪”。
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
黄洋界
探花


Joined: 23 Mar 2007
Posts: 3301
Location: 多伦多,加拿大
黄洋界Collection
PostPosted: 2011-08-21 07:20:15    Post subject: Reply with quote

老山兄“身轻捷步”探寻寄母溪,其行可佩,其情可敬!
问好老山兄!
_________________
++++++++++++++
喜金石书画,友竹菊梅兰
Back to top
View user's profile Send private message
qinghongh
榜眼


Joined: 14 Oct 2007
Posts: 4110

qinghonghCollection
PostPosted: 2011-08-21 13:01:16    Post subject: Reply with quote

儒生寄母,孝感千古。
Back to top
View user's profile Send private message
笑聊
探花


Joined: 05 Jan 2010
Posts: 3448
Location: 中国江苏无锡
笑聊Collection
PostPosted: 2011-08-31 18:24:51    Post subject: Reply with quote

老山兄宝刀未老,孝子客母溪遗风。

问好老山兄!
Back to top
View user's profile Send private message
笑聊
探花


Joined: 05 Jan 2010
Posts: 3448
Location: 中国江苏无锡
笑聊Collection
PostPosted: 2011-08-31 18:28:41    Post subject: Reply with quote

老山兄宝刀未老,孝子客母溪遗风。名胜古迹当值一游。

问好老山兄!
Back to top
View user's profile Send private message
胡恢宗
秀才


Joined: 15 Mar 2008
Posts: 564

胡恢宗Collection
PostPosted: 2011-09-04 01:15:51    Post subject: Reply with quote

古稀雅兴探幽壑,一路观光一路诗。
最近老是不能登录,今天才有幸拜读大作,真是外收获。
_________________
水曲云烟绕 林深鸟竞飞
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
冰清
同进士出身


Joined: 29 Mar 2007
Posts: 1921

冰清Collection
PostPosted: 2011-09-05 18:52:56    Post subject: Reply with quote

满目风情,随咏悠悠。老兄身心均健矣! Laughing Laughing
Back to top
View user's profile Send private message
老山
秀才


Joined: 05 May 2007
Posts: 319

老山Collection
PostPosted: 2011-09-05 23:34:31    Post subject: Reply with quote

向黄洋界、qinghongh、笑聊、胡恢宗、冰清诸友问好!借母溪是湘西地区的一片原始次森林带,有机会来游,我给你们当向导。
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
笑聊
探花


Joined: 05 Jan 2010
Posts: 3448
Location: 中国江苏无锡
笑聊Collection
PostPosted: 2011-09-08 02:42:17    Post subject: Reply with quote

问候老山兄!祝中秋节愉快!
Back to top
View user's profile Send private message
秋叶
秀才


Joined: 17 Feb 2007
Posts: 769

秋叶Collection
PostPosted: 2011-09-09 19:38:39    Post subject: Reply with quote

老山 wrote:
沅陵借母溪随咏(五首)(注1)

蜿蜒起伏费攀登, 竹杖敲波探水行。
欲问林深村远近, 鸡鸣犬吠细心听。

夜宿云峰翠木楼, 忙将“借母”问源由。
五溪孝子异乡客, 余韵遗风万古留。(注2)

晨曦揭晓别松楼, 一路禽声叫客留。
满目风情收不尽, 行行歇歇几回眸。

古木参天枝茎虬, 泉凉径曲绿风柔。
森林原始存多少? 快把风光入镜头。

密林深壑泻清流, 涉水攀峰五老头。
上下来回三十里, 轻身捷步果真牛。



注 1、借母溪为五溪原始次森林带
...


自然流畅,行云流水,拜读了。
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 古韵新音    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME