yònghù:  mìmǎ:  zìdòng   wàngmì zhùcèzhùcè
博客群博客群    博客新闻博客新闻   chángjiànwèntíyǔjiědáchángjiànwèntíyǔjiědá   
sōusuǒsōusuǒ    chéngyuánlièbiǎochéngyuánlièbiǎo    chéngyuánzǔchéngyuánzǔ    zhàoxiāngbùzhàoxiāngbù 
 shùxíngzhùtíhéngdànyǎ
běiměifēng shǒuyè -> 古韵新音 fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
老赖海归
qinghongh
榜眼


zhùcèshíjiān: 2007-10-14
tièzǐ: 4110

qinghonghběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2011-07-23 06:57:36    fābiǎozhùtí: 老赖海归 yǐnyòngbìnghuífù

老赖海归
---兼和连南河兄

昌星自海归,人世几欢悲。
福建田间汉,商场草上飞。
色香官吏贱,贿重善心微。
富贵黄粱梦,随风化作灰。

连南河兄原玉:

老赖回流

万里云和月,
水中风可量。
人间无地狱,
罪犯有天堂。
黑道翻新梦,
红楼改旧装。
悠悠十二载,
逝事两茫茫。
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
黄洋界
探花


zhùcèshíjiān: 2007-03-23
tièzǐ: 3301
láizì: 多伦多,加拿大
黄洋界běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2011-07-23 08:00:12    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

唱和俱佳。欣赏!
中加法律联手,老赖得以引归,且看在逃之徒,不免兔死狐悲。
_________________
++++++++++++++
喜金石书画,友竹菊梅兰
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
qinghongh
榜眼


zhùcèshíjiān: 2007-10-14
tièzǐ: 4110

qinghonghběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2011-07-23 08:29:33    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

黄洋界 xièdào:
唱和俱佳。欣赏!
...


谢谢黄老师赏评。

老赖留洋十二载才海归,真是不易啊!
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
白水
大学士


zhùcèshíjiān: 2006-10-02
tièzǐ: 14102
láizì: TORONTO
白水běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2011-07-23 17:30:35    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

Very Happy Very Happy

二位好雅兴。
人为财死,鸟为食亡。 老赖赖了12 年最终还是难逃法网
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客
qinghongh
榜眼


zhùcèshíjiān: 2007-10-14
tièzǐ: 4110

qinghonghběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2011-07-23 17:35:52    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

白水 Moonlight xièdào:
Very Happy Very Happy
...


留洋十二载,赖在温哥华。
惶惶难终日,何处能安家?

谢谢白水兄赏读。
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
笑聊
探花


zhùcèshíjiān: 2010-01-05
tièzǐ: 3448
láizì: 中国江苏无锡
笑聊běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2011-07-24 03:29:11    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

真不容易啊!一赖就十二年才得以“回归”。
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
qinghongh
榜眼


zhùcèshíjiān: 2007-10-14
tièzǐ: 4110

qinghonghběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2011-07-24 03:59:05    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

笑聊 xièdào:
真不容易啊!一赖就十二年才得以“回归”。


谢谢笑聊兄赏读。
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
连南河
秀才


zhùcèshíjiān: 2008-08-30
tièzǐ: 342
láizì: Toronto
连南河běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2011-07-24 09:50:59    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

China's most wanted fugitive arrested after extradition
中国在逃最大要犯归捕

(路透社) By Sui-Lee Wee | Reuters – 9 hours ago


BEIJING (Reuters) - China arrested its most wanted fugitive in the capital Beijing Saturday after Canada deported him to end a decades-long saga that had plagued Sino-Canadian relations, but concerns remained among activists about whether he would receive a fair trial.

Beijing has sought the deportation of Lai Changxing, 53, accusing him of running a multibillion-dollar smuggling operation in the southeastern city of Xiamen in the 1990s in one of China's biggest political scandals in decades.

Lai arrived at Beijing's international airport, where Chinese police "announced his arrest and read him his rights, including hiring lawyers to defend himself, after he was transferred by the Canadian side," state news agency Xinhua reported, citing the ministry of public security.

Lai may face life imprisonment, Xinhua cited Chinese legal experts as saying Friday. Other legal experts and human rights activists said it was unlikely Lai could receive a fair trial in China.

Lai had been put on a plane from Canada Friday, after a court cleared the way Thursday for his extradition, dismissing concerns that he could be tortured or executed back home.

"Lai's repatriation once again shows that no matter where a criminal suspect flees, he or she cannot evade legal sanctions in the end," Xinhua quoted the ministry as saying.

State television showed Lai, dressed in a grey polo T-shirt and wearing thick-framed black glasses, looking dispirited and nodding as police read out his rights. After he was made to sign his warrant, he was escorted into a SWAT vehicle.

Lai's deportation was decided just after Canadian Foreign Minister John Baird's visit to Beijing, which laid the groundwork for an upcoming trip by Prime Minister Stephen Harper to China. Harper made waves in 2006 when he said that he would not sell out human rights in China "for the almighty dollar."
"EXTRAORDINARY ASSURANCES"

Lai fled to Canada with his family in 1999 and claimed refugee status, saying the allegations against him were politically motivated.

China had promised Canada that Lai would not be tortured or executed and that Canadian officials would have access to him.

"I do hope that China can set a good record in such an unprecedented event," rights lawyer Shang Baojun told Reuters. "The Canadians gave China a lot of face this time and I think China should reciprocate."

But he added: "China's judiciary is not perfectly transparent, and I can't say anything for sure."
Canada has no death penalty and will not usually extradite anyone to a state where capital punishment is practiced without assurances the suspect will not be executed.

The case exploded in the special economic zone of Xiamen in Fujian province in the mid-1990s when Jia Qinglin, now the ruling Communist Party's fourth most senior leader, was the province's
Party boss.

Beijing has accused Lai's business empire, the Yuanhua Group, of bribing officials to allow a massive smuggling ring in a scandal that implicated more than 200 senior figures, including Jia's wife, Lin Youfang. She denied any wrongdoing.

Lai admitted in a 2009 interview with Toronto's Globe and Mail newspaper that he had avoided taxes by exploiting loopholes in the law, but he denies bribery charges. He said that had he not been in Canada he would have been executed.

China put more than 300 suspects on trial and sentenced 14 to death, including provincial officials and a former vice minister of public security, in a case Beijing has used for a propaganda campaign against corruption.

Police statistics in 2010 showed that there were nearly 600 Chinese suspects at large overseas, who are wanted for economic crimes, mostly corruption, Xinhua said.

Many Chinese applauded the return of Lai.

"I think he should have been extradited ages ago," said 29-year-old Yang Wen. "Many of his crimes were committed in China so if he's going to be tried, it should happen in China."
Some favoured the death penalty for Lai.

"Ultimately, a lot of people were hurt because of him, so I think that kind of punishment is necessary," said a female property developer who gave her name as Yang.

(Additional reporting by Maxim Duncan in Beijing, Jacqueline Wong in Shanghai, Farah Master in Hong Kong, David Ljunggren and Randall Palmer in Ottawa; Editing by Yoko Nishikawa)
_________________
一路雨丝一路风
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
qinghongh
榜眼


zhùcèshíjiān: 2007-10-14
tièzǐ: 4110

qinghonghběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2011-07-24 17:05:26    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

谢谢连兄介绍!
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
胡恢宗
秀才


zhùcèshíjiān: 2008-03-15
tièzǐ: 564

胡恢宗běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2011-07-26 23:32:40    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

唱和俱佳,大快人心。
老赖押回乡,逃官俱恐慌。
欺心犯罪孽,无处是天堂。
向二位老师问好。
_________________
水曲云烟绕 林深鸟竞飞
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn
qinghongh
榜眼


zhùcèshíjiān: 2007-10-14
tièzǐ: 4110

qinghonghběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2011-07-27 02:49:40    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

胡恢宗 xièdào:
唱和俱佳,大快人心。
...


谢谢恢宗老师评阅和诗。
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
连南河
秀才


zhùcèshíjiān: 2008-08-30
tièzǐ: 342
láizì: Toronto
连南河běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2011-08-21 07:38:42    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

老赖回家
——次韵庆宏兄《老赖海归》

老赖故乡回,
旋风沿岸吹。
声雷惊地动,
波浪满天飞。
暴雨淤泥重,
青云紫气微。
桑田一把泪,
沧海扫烟灰。

Aug 1,2011,Hormish Garden of Toronto(南河书院)7:00-8:00 am
_________________
一路雨丝一路风
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
qinghongh
榜眼


zhùcèshíjiān: 2007-10-14
tièzǐ: 4110

qinghonghběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2011-08-21 12:57:54    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

连南河 xièdào:
老赖回家
...


谢连兄雅和!
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
cóngyǐqiándetièzǐkāishǐxiǎnshì:   
biǎoqíngtúàn
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
gèngduōbiǎoqíngtúàn
1yè/gòng1yè           yuèdúshàngyīgèzhùtí yuèdúxiàyīgèzhùtí    
běiměifēng shǒuyè -> 古韵新音    fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
tiàodào:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。