Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
紫蝶(组诗)
子在川上曰
举人


Joined: 18 Nov 2009
Posts: 1314

子在川上曰Collection
PostPosted: 2011-08-16 19:52:37    Post subject: 紫蝶(组诗) Reply with quote

文/深圳,子在川上曰

《花》
总有人躲躲闪闪地看着你,
看着,看着,你就绽放了。

总有人一遍遍地想起你,
想着,想着,你就笑了。

总有人把自己当作一阵风,
这时,你也是一闪而逝的风。

《飞》
他刚刚冒出一点新芽,
你的双脚就开始腾空,
双臂翕动成翅,
等待着那些记忆成风。

《舞》
午夜,她让满床的洋娃娃跳舞,
想象着自己也在其中尽情地舞蹈,
黎明时分,沉沉睡去的时候,
一条河蜿蜒而来,
溅湿了她的睫毛。

《紫蝶》
多少年过去了,那个诗人,那只美丽的紫蝶
站在阳光下,油菜地里,站成了一首诗歌。
你反复地读着,那些透明的韵脚如一些茶叶,
漂浮在你的唇边,你叹息了一下,吹一口气,
她就翕动着紫色的翅膀,仪态万千地飞走了。



姓名:陈宝川
地址:深圳市宝安区福永怀德芳华三区第9栋福怡巷1号能达办公设备(福怡大厦正后面)
邮编:518103
电话:13922879062
邮箱:nengda@126.com
_________________
我们是行走在历史中的一群鱼,现在正在大海的深处。
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
chenrunmin
进士出身


Joined: 21 Nov 2009
Posts: 2427
Location: nanjing.jiangsu.china.
chenrunminCollection
PostPosted: 2011-08-17 16:34:24    Post subject: Reply with quote

多少年过去了,那个诗人,那只美丽的紫蝶
站在阳光下,油菜地里,站成了一首诗歌。
你反复地读着,那些透明的韵脚如一些茶叶,
漂浮在你的唇边,你叹息了一下,吹一口气,
她就翕动着紫色的翅膀,仪态万千地飞走了。

灵动,有味,问好。
_________________
一个来自南京,普通大众中的人。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
chenrunmin
进士出身


Joined: 21 Nov 2009
Posts: 2427
Location: nanjing.jiangsu.china.
chenrunminCollection
PostPosted: 2011-08-17 16:35:44    Post subject: Reply with quote

多少年过去了,那个诗人,那只美丽的紫蝶
站在阳光下,油菜地里,站成了一首诗歌。
你反复地读着,那些透明的韵脚如一些茶叶,
漂浮在你的唇边,你叹息了一下,吹一口气,
她就翕动着紫色的翅膀,仪态万千地飞走了。

灵动,有味,问好。
_________________
一个来自南京,普通大众中的人。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
子在川上曰
举人


Joined: 18 Nov 2009
Posts: 1314

子在川上曰Collection
PostPosted: 2011-08-18 19:02:51    Post subject: Reply with quote

chenrunmin wrote:
多少年过去了,那个诗人,那只美丽的紫蝶
...



谢谢,问好家门兄长。
_________________
我们是行走在历史中的一群鱼,现在正在大海的深处。
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME