Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 网友论坛 Post new topic   Reply to topic
Camden零下2.1度,金宝镇(Campbelltown)零下2度,Richmond零下2度
qszengshl
童生


Joined: 01 Aug 2011
Posts: 48

qszengshlCollection
PostPosted: 2011-08-02 02:53:00    Post subject: Camden零下2.1度,金宝镇(Campbelltown)零下2度,Richmond零下2度 Reply with quote

Camden零下2.1度,金宝镇(Campbelltown)零下2度,Richmond零下2度

别让晴朗的天空和阳光把你欺骗了,今天是悉尼本年度最冷的早晨。
资深天气预测人员Alex Zadnik表示,日出前天文台记录的温度只有5.5度,比平均温度低了2.5度。他说,自从去年6月份以来悉尼就没有像这样冷过,去年6月份的最低温度为4.3度。
悉尼一些较远的郊区更是在早晨7点左右达到零度以下。
别让晴朗的天空和阳光把你欺骗了,今天是悉尼本年度最冷的早晨。

资深天气预测人员Alex Zadnik表示,日出前天文台记录的温度只有5.5度,比平均温度低了2.5度。他说,自从去年6月份以来悉尼就没有像这样冷过,去年6月份的最低温度为4.3度。

悉尼一些较远的郊区更是在早晨7点左右达到零度以下。其中,Camden零下2.1度,金宝镇(Campbelltown)零下2度,Richmond零下2度,宾士镇(Bankstown)零下1度,Holsworthy零下1.8度。

他说:“寒冷的天气是近日大风过后天气晴朗的结果。”冷风过后的气团很干,加快了热量的流失。

气象局称,悉尼西区今晨不少地区起霜,市中心的最高温度为16度。

蓝山、南部高地和Shoalhaven地区4000户家庭仍然断电,不过电力部门发言人称,员工正加紧抢修,希望今日能恢复大部分民居的用电。

今晨,悉尼居民也在微博上抱怨了天气的寒冷。
澳大利亚移民http://www.auspr.com/,更多精彩内容请关注http://www.auspr.com/article/list_2.html该文章转自[澳洲绿卡] 原文链接:http://www.auspr.com/article/6819.html
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 网友论坛    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME