Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
写给你的四月(组诗)
戚寞
童生


Joined: 13 Mar 2007
Posts: 9

戚寞Collection
PostPosted: 2007-04-12 03:49:50    Post subject: 写给你的四月(组诗) Reply with quote

 《写给你的四月》

放纵一场雨,囤积
体内低垂的河流。在四月
我新生的每一片叶子
都刻有你的名字

我清涩的枝桠上
结满了六月硕大的星星
我的月光里盛开着
妖冶的花朵,朵朵都为你
低下这娇羞的顾盼

我在空旷的原野上,轻手
摘下心房上鲜红的玫瑰
高举起思念的火把,我将整夜
为你旋转出优美的舞蹈

用手心穿透四月,亲爱
我只愿为你挽留一场惬意的雨
只愿为你采摘下这炽热的天空
抽出眸子里长长的鞭子,亲爱,我
只愿为你敲响清脆的晨钟暮鼓


     《思念》

掏空整个夜晚,我还是
不能找到影子迷失的方向
亲爱,这恬静的月光
就盛满在一只漆黑的酒杯里
那骨瘦如柴的灯光,再次劈开
我虚空的骨架。而那些鲜艳的毒液
又再次涌进我干枯的嘴角,亲爱
它们肆虐进我细小的心脏
如此残暴,而又温情四溢


     《来世》

这一刻洁白的云朵
仍堆满了整个山坡,斜坐在
疏篱上的阳光也渐渐变淡
我们把温暖的笑意,舒展在
对方的眸子里。门外圆润的石头
又开出了美丽的花朵。醉倒在
一片苍茫的青翠里,我们不说话
当暮晚来临,我们就取下彼此
身体里幽明的灯盏,驱黑,取暖
紧紧的相依为命

   (2007-4-12)
Back to top
View user's profile Send private message
赵福治
探花


Joined: 30 May 2006
Posts: 3456
Location: 中国北京
赵福治Collection
PostPosted: 2007-04-12 20:38:57    Post subject: Reply with quote

掏空整个夜晚,我还是
不能找到影子迷失的方向
Back to top
View user's profile Send private message
杨海军
进士出身


Joined: 01 Mar 2007
Posts: 2205
Location: 吉林
杨海军Collection
PostPosted: 2007-04-12 21:35:20    Post subject: Reply with quote

不错的诗!!问好!!
_________________
走了很久了。还清晰地望见/身后那盏明灭的灯火/好像我们走的越久越远/故乡的那盏灯就越亮
——拙作《离开村庄》
http://blog.sina.com.cn/u/1269376751
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
许林
童生


Joined: 22 Feb 2007
Posts: 11

许林Collection
PostPosted: 2007-04-13 16:54:28    Post subject: Reply with quote

喜欢戚寞的诗,女性的温柔与感悟,语言美
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME