Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
零度書寫
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2011-06-26 10:11:45    Post subject: 零度書寫 Reply with quote

零度書寫


雪豆入夏後自土裡冒芽
鮮綠的葉子像亞當的語言
澆水,澆水
它像小揹彼一樣成長

有鬚鬚長出來了
像蝸牛的觸角
給它搭個架子吧
它會自動攀爬
什麼方向還不知道

白天的光熱如火
總有那麼點因素吧
夜晚是自由的像人的夢
六十天內會不會結果
向自然繳稅

地總在下面靜靜地望著它
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2011-06-26 11:22:23    Post subject: Reply with quote

天何言哉?天其實說了很多的話,太陽,月亮,星星;
地表上,花木說話,鳥唱歌,獸留蹤跡,人走出路來;
水稱上善,水亦可興風作浪,水可暴虐於地。
洞穴接受陽光的射入;地承受,地孕育。無乾可生,
無坤難長,乾可隆,坤可寧。乾坤相輔,萬物和諧。

天在人上,人在地上,水在地上,地比天還──何言哉?
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME