Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
◎于重庆璧山参加一场婚礼等(一组)
冷雨桑
童生


Joined: 26 Apr 2008
Posts: 16

冷雨桑Collection
PostPosted: 2011-06-24 23:32:46    Post subject: ◎于重庆璧山参加一场婚礼等(一组) Reply with quote

◎于重庆璧山参加一场婚礼等(一组)



这场婚礼无疑是盛大的

同去的还有另外一个同门诗弟

今天的新郎倌也是诗者。当然,新娘子所著之诗

流畅,光鲜,艳丽,更多的读者都把今天当首发式



婚礼的举办地规模宏大,气场上层。所有来宾的脸都如开花的羞面

我是绿枝,我甘愿隐于笑声中,甘愿

在琉璃被太阳的折射下,看幸福如何穿越高处,看蝉声掀起云端的喧哗



我们的另一个诗歌老师,也应邀而来。他在应邀路上所看到的尘烟

无非是一个青涩少年,骑着白马

到了青春的驿站

幸福开始在祝福声中举起银质餐具,举起四蹄

光芒的铁栅栏里,芳草如茵。布满新蜜、茂盛、和流年的牧歌声



这是重庆某区的璧山,湖上酒店。

2011年6月19日的正午时分

这个酒场,在当地堪称豪华,也是地位的象征

我那个诗歌小弟,穿过今天的猩红楼梯

穿过幸福

他唯一落下的,就是一身白衣

和深得纯粹的紫





2011-6-21 20:21



◎悬铃木



六月。我们交谈浓荫,灌木,长凳和匆忙而过的人群

我们也交谈物价、不断上升的炊烟和气温,以及我的怪僻和由此影响到的物和人

六月的伞盖,可以遮挡俗世和热病

这些华丽,这些茂密。都有隐衷

都有虫噬和空洞



还是有些鸟声急急赶来,盛大而密集。堆满整个夏至日

闪电的夜晚,击中闪电的内心

触碰到的腐叶,枯枝和蝉蜕

以及我悄悄藏掖好的老树皮,红蚁群

那是你前些年的光景

烈日当空照,烈日也曾从头顶滚过

把我烫伤。落荒而逃之远方

在季节深处慢慢摇



我从你的脚下走过,虽然轻悄

难免不踩到你的绿浪,和你影子的发梢





2011-6-21 23:54



◎浣



岁月如洗。岁月的河边堆满沙砾,卵石,我坚守的洼地

明月濯濯,我的木质拖鞋一如既往挂满鸟鸣和春天的水声

浩瀚的河,和船歌

你必走过,必带来柳枝,水草,和蓝鸟

那些海盗他们从黑夜出发,他们把黑夜鞭挞



他们所获无非是人民和幸福

粮仓和爱事

朋友的短信息,一波又一波

无非是生活的真相水落石出

我们头发高挽,信仰的波面水平如镜

且看那些游鱼,丢掉的腹鳍和胸器



你的正确性

一直以来,都可以对抗所有的激水、冲撞、拍打、失盗和水鬼





◎ 我和你



你是我多年不见的老朋友,多年不见

我不知道你的一丁点消息和风声

山还是那山

你已经不是你

你在自己的城堡里 安插亲信

也用鸡毛掸土、掸尘



那些橘子花和凉粉籽

晚安里的睡意

童年无拘无束

你是最美的一朵睡眠

你安然若素

素面朝我



我和你唯一不同之处在于

你是我故乡的病

我是你远方的钟声

2011-6-23 23:01
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2011-06-25 02:16:59    Post subject: Reply with quote

请捎去诗友的祝福

cheers
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME