Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
《今天鱼和云朵只谈天气》
yinxiaoyuan
举人


Joined: 08 Jun 2007
Posts: 1181
Location: 中国北京
yinxiaoyuanCollection
PostPosted: 2011-03-24 03:38:18    Post subject: 《今天鱼和云朵只谈天气》 Reply with quote

今天鱼和云朵只谈天气
文/殷晓媛

据说将有一场细雨经过。蕨草的冷焰
落满江南小桥边,烘不暖阳光,只点燃
远处秋色庵里新的青灯。春泥依旧如柔荑,如凝脂
捧起次第的落花,次第的灰。她的青发
一寸一寸,似柳雷鸟在冬季褪去栗色,披上
遁世的白。吹不乱的渔火,划不碎的晚钟里,一尾鱼
坐在古老的石墩边,披着整冬的寒意
听木鱼在诵经声里,辞不达意地叨念着
河冰上耀眼的红色阳光,或者寥寥几只野鸭。垂钓者

蓝印花布的印象,像一朵被摘下的野菊花
留在岸上,不咳嗽,不笑谈。他的姿势
在说:雨后你们自然会投向水面,像飘飘的穗儿
挂在木香隐约的门框上,被风一吹
响起一池清声。鲜红,明媚,你怎能皎皎如花?
云朵冒充着浮冰,在一座小桥
与另一座稍大的石桥间,舒展冰肌玉骨,一边欠伸
一边喃喃问道。鱼知道,不是问自己。山脊,秋色庵中
一只不知趣的喜鹊,在朝阳的金盘子上
跳啊跳。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2011-03-25 20:11:26    Post subject: Reply with quote

蓝印花布的印象,像一朵被摘下的野菊花
留在岸上
Back to top
View user's profile Send private message Blog
yinxiaoyuan
举人


Joined: 08 Jun 2007
Posts: 1181
Location: 中国北京
yinxiaoyuanCollection
PostPosted: 2011-03-27 20:49:34    Post subject: Reply with quote

白水 Moonlight wrote:
蓝印花布的印象,像一朵被摘下的野菊花
留在岸上


谢谢白水姐评读
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME