Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 散文游记 Post new topic   Reply to topic
月是一口井
吟啸徐行
举人


Joined: 03 May 2008
Posts: 1336
Location: 中国安徽
吟啸徐行Collection
PostPosted: 2011-03-06 19:51:56    Post subject: 月是一口井 Reply with quote

月是一口井。挖在乡村老屋前,也挖在我头顶的井。
当我抬头,看见它圆圆的井口,我便想入非非,想那井上面的世界。
是母亲的叙说,具象了我虚无的想象,也完整了我破碎的记忆,使我知道了井上,住着寂寞的嫦娥,住着伐桂的吴刚。虽然他们都是不幸的人,但我却极为羡慕,因为他们都住在井上。而我,我的父亲、母亲,还有白发苍苍的奶奶,都在井底。
这种虚诞的想象,在很长一段时间里,一直占据着我的心灵,载着我在岁月的轨道上滑行。直到九岁后,我被薄薄的书册阻挡,书册中散落的知识,填补了我的想象,让我清楚了井内和井外。
也许是这种想象扎根太深,或惯性太大,我仍沉溺于此。不过井底变大,并且不断被我的双脚掘大。大到一个村,一个乡,一个县,乃至更远。这时,我学到了一个词,叫背井离乡。只要我不在老屋,无论在何处,抬头看见月亮时,我都想到这个词,想到自己把月亮井背到了异地,而自己正是井底的游子。我望着井口发呆,心底不时划过亲人的影子。
凝视着月光,我又想到一个比喻。当它第一次投入我的眼帘,我的心刹时微微颤栗。它像一个路标,将我引入一个新的天地,于是我在宋词的花园里徘徊跋涉,甚至到了忘我的境界。
想象着月光之水,不温不凉,不浑不浊,永远那么清澈。就像我村前的小河,永无声息地流淌;就像我门前的池塘,总是静静一泓。偶尔月光异色,我以为是嫦娥在漂洗衣物,吴刚在擦洗汗渍,但不影响月光的质地,一如我们的衣物和汗渍不会污染小河和池塘似的。
当青春降临我的躯体,我变得格外敏感和自闭。顺着月井,我把自己想象成井底之蛙,是那么孤独无助,夜夜呱呱而鸣,但终究不能一鸣惊人。
而今,我依然是井底之蛙,望着浑圆而又皎洁的井口,我心里澄清又澄清。我沐浴着月光,在如水的月光里濯洗宁静的思绪。同时濯洗的,还有我相濡以沫的爱人,还有我时而自卑时而又自命不凡的儿子。我们都在井底,而井底是我们温馨的家。

二0一一年二月二十七日于霞蔚居
_________________
彰显自我爱好,弘扬民族文化,追求诗意生活.
Back to top
View user's profile Send private message
荷梦
进士出身


Joined: 19 Dec 2006
Posts: 2826
Location: 湖北,黄梅
荷梦Collection
PostPosted: 2011-03-07 04:53:31    Post subject: Reply with quote

喜欢读这带着灵性的小文!
Back to top
View user's profile Send private message
William Zhou周道模
探花


Joined: 10 Jun 2007
Posts: 3950
Location: 中国四川广汉
William Zhou周道模Collection
PostPosted: 2011-04-25 22:40:34    Post subject: Reply with quote

你在井地“哇”出好文章喽!
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 散文游记    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME