Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 古韵新音 Post new topic   Reply to topic
和黎明兄二章(並序)
王君明
秀才


Joined: 03 Apr 2007
Posts: 250
Location: 甘肃天水
王君明Collection
PostPosted: 2011-02-25 02:04:11    Post subject: 和黎明兄二章(並序) Reply with quote

  
  辛卯上元,應邀歸里出席恩師兩由齋主詩集首發式。是夜,石默兄置酒溢香園,與秦雲、金補、黎明諸兄共飲。恩師兩由齋主(又號史外外史)酒店應酬一畢,聞訊復來同酌,師徒盡興而陶然。後黎明兄短信傳來詩作二首,賞讀再三,感喟不已。今日得暇,謹步高韻以誌當時之感慨也。

歲首歸鄉高韻流,上元月朗共星稠。
文公獨步千秋永,史外傳薪外史幽。
諸友真情吟五內,一杯燒酒唱三侯
溢香園里飄香處,慰我柔腸解我憂。

君情我意兩綢繆,動地煙花會比儔。
一概聲隨吟長席,萬方樂奏鬓華秋。
同門自是甜如蜜,借酒何妨醉打油。
今夕可泉亭畔月,獨憐鶴影上瓊樓。

自注:三侯,指《三侯之章》,見於《漢書》,即漢高祖《大風歌》,《大風歌》則最早見於《藝文類聚》。

附黎明兄元玉
上元夜與冰河、藍天、石默、秦雲諸兄共飲溢香園

焰火華燈五彩流,溢香閣上笑聲稠。
人如醇酒心先醉,席不傳花興亦幽。
險韻敲詩欣結社,東風拂座勝封侯。
融融春暖元宵夜,說到知音共解憂。

書生落拓意綢繆,座上多逢雲鶴儔。
嘯傲情懷濃似酒,浮沉身世淡於秋。
好年華去頭飛雪,舊故交來詩打油。
剪燭他時論往事,藉河照影一登樓。
_________________
虚拟网络 真实生活
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
笑聊
探花


Joined: 05 Jan 2010
Posts: 3448
Location: 中国江苏无锡
笑聊Collection
PostPosted: 2011-02-25 02:51:27    Post subject: Reply with quote

问好!学习唱和之作。
Back to top
View user's profile Send private message
白云闲人
探花


Joined: 26 Aug 2007
Posts: 3466

白云闲人Collection
PostPosted: 2011-02-25 07:03:58    Post subject: Reply with quote

好唱好和!
啸傲情怀浓似酒 - 诸友真情吟五内!
_________________
诗中岁月,
笛里关山.
Back to top
View user's profile Send private message
黄洋界
探花


Joined: 23 Mar 2007
Posts: 3301
Location: 多伦多,加拿大
黄洋界Collection
PostPosted: 2011-02-25 09:52:08    Post subject: Reply with quote

唱和俱佳,师生情,朋友誼,跃然纸上。
_________________
++++++++++++++
喜金石书画,友竹菊梅兰
Back to top
View user's profile Send private message
qinghongh
榜眼


Joined: 14 Oct 2007
Posts: 4110

qinghonghCollection
PostPosted: 2011-02-25 13:40:44    Post subject: Reply with quote

好诗好和,值得学习。
Back to top
View user's profile Send private message
冰清
同进士出身


Joined: 29 Mar 2007
Posts: 1921

冰清Collection
PostPosted: 2011-02-25 21:31:52    Post subject: Reply with quote

吟五內,唱三侯
亭畔月,上瓊樓

诗意盎然!
Back to top
View user's profile Send private message
秋叶
秀才


Joined: 17 Feb 2007
Posts: 769

秋叶Collection
PostPosted: 2011-02-25 21:58:31    Post subject: Reply with quote

妙!
Back to top
View user's profile Send private message
胡恢宗
秀才


Joined: 15 Mar 2008
Posts: 564

胡恢宗Collection
PostPosted: 2011-02-26 02:50:13    Post subject: Reply with quote

啸傲情怀浓似酒,沉浮人生淡如秋。好联。
含意深刻,对仗工整。
_________________
水曲云烟绕 林深鸟竞飞
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
王君明
秀才


Joined: 03 Apr 2007
Posts: 250
Location: 甘肃天水
王君明Collection
PostPosted: 2011-02-26 08:46:25    Post subject: Reply with quote

末學揖謝諸位先生厚愛,問好 Very Happy
_________________
虚拟网络 真实生活
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 古韵新音    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME