Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 散文游记 Post new topic   Reply to topic
贴在对联里的乡村
吟啸徐行
举人


Joined: 03 May 2008
Posts: 1336
Location: 中国安徽
吟啸徐行Collection
PostPosted: 2011-02-16 16:27:50    Post subject: 贴在对联里的乡村 Reply with quote

一到春节,对联就会遍布乡村的每一个角落。你看,农家的大门、小门、前门、后门、中门、边门,贴着对联;立柱、灶台,贴着对联;鸡笼、猪圈、牛栏,也贴着对联。尽管宽窄不一,长短不同,所写字眼也千差万别,但它们不约而同地聚集在你的前庭、后院、厅堂,摩挲你的目光,触碰你的心灵。
乡村在成千上万副对联的辉映里,吉祥着,喜庆着,安谧着。它红彤彤的色彩,闪着欢乐,流着祈愿,洋溢着新春的祝福。
偶有黄联、蓝联、紫联夹杂其间,三色里贴着他们对逝去亲人的哀悼和思念,随着时光的流逝,色彩的变化,他们渐渐从浓浓的悲哀和思念中走出,至第四个年头,重贴上大红对联时,他们便跨出阴影,重返人间春节的欢乐。
除了居家,搭在田野里的寺庙,也贴着对联,红红的对联仿佛人间的使者,将喜庆、吉祥、祝福又带到另一重世界,分给鬼神,让它们也一享人世浓郁的年味。
除了春节,平日农家嫁姑娘贴对联,娶媳妇贴对联,且将用具都贴上红红的喜字。那一个个喜字洇透着欢乐,洇透着祝愿,像一簇簇燃烧的火苗,灼亮每一双艳羡的眼眸。
初夏,春苗灌浆时,乡民们唱敬神戏,舞台两边立柱上贴着长长的对联;秋后,丰收之余,乡民们唱酬神戏,舞台两边立柱上也贴着长长的对联。那对联庄严肃穆,映着日光、月光、灯光,像两面吉祥的彩旗,又像两条喜庆的瀑流,垂在苍穹下,也悬在每一个人的心头。
对联是一面面镜子,照耀着乡村的变迁,也照耀着乡民从贫穷走向富裕,从愚昧走向文明的足迹。
对联是一部部词典,记录着乡村的俚俗风情,也记录着乡民的喜怒哀乐。
翻开对联,你便打开了乡村这部大书;阅读对联,你便找到了解读乡村的线索。

二0一一年二月七日夜于霞蔚居
_________________
彰显自我爱好,弘扬民族文化,追求诗意生活.
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2011-02-16 18:38:38    Post subject: Reply with quote

写对联的习惯被国人带到了北美,每年春节,都让人感到家乡的暖意。
Back to top
View user's profile Send private message Blog
William Zhou周道模
探花


Joined: 10 Jun 2007
Posts: 3950
Location: 中国四川广汉
William Zhou周道模Collection
PostPosted: 2011-02-18 02:16:31    Post subject: Reply with quote

能写出标准对联的不多,但还是对出了生活和文学气息。
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 散文游记    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME