Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 散文游记 Post new topic   Reply to topic
你准备好了吗?
春风知道我
童生


Joined: 21 Aug 2010
Posts: 24
Location: 中国湖北省黄冈市罗田县平湖中学
春风知道我Collection
PostPosted: 2011-01-09 03:44:17    Post subject: 你准备好了吗? Reply with quote

你准备好了吗?


偶然看了一会儿山东台的《当爱情来敲门时》。
经过浪漫、戏剧性、激烈的角遂淘汰,最后五男五女自由组合,进行一场看似无意、实则有心的游戏——嘴叨气球。先由女孩子叨起吹好的气球,由一个大小刚过充气球的镜框送入,男孩则在那一边,用嘴叨过来。顺利通过者胜,否则,男女二人一起接受冷风机扫射。一对对既喜悦又慌张的男女忙不迭地叨起来了。在现场气氛的烘托下,第一对五个气球全触“礁”,炸裂声起,烟尘弥面。第二对亦如是。第三对幸有两球通过。失败的几对男女都被迫站到吹风机前,被扫个落花流水。当然,男孩都本能地懂得用外套或用身子挡住女孩子。
第四对出场来。圆圆脸大眼睛男孩背着双手站在镜框前,对着迎面叨着球的女孩子讲话了:“慢慢来,不要急!”声音温和,轻软,像爱人的叮咛,场内场外顿时一片肃静。男孩的沉稳明显感染了女方,五个气球在大家揪心的注视下,竟一个接一个地完好通过了!啊,这是一个多么有气度、能办得大事的稳重男孩子!这成功的默契双方,那一刻在数千人的内心祝福里检验了他们的情感交流。
最后的牵手时刻到了。面对着每个女孩几乎无一例外地要求男方成熟、沉稳这一要求,一个个踌躇满志的男孩失败了,默默退到一边。当四号美女上场时,刚才与之默契叨球的男孩激怀激动地向前迈步了,同时迈步的还有一位男孩。主持人把话筒递给出列的两位男孩:“请喜欢的男士说说你喜欢的理由!”一位男孩先讲:“她看起来很温柔,很成熟(的确如此)。特别是她的眼神很清澈,给人安定感!”话说得很真诚。主持人再问刚才那位男孩,有什么补充的吗?男孩镇定了一下,眼望着女孩,持起话筒,竟开口唱了起来:“我一点一点地走近你,不知你是不是在感觉——”深情机智的表白,优雅大方的举止,有备而来的从容应对,处处显示男孩的自信、沉稳、成熟。在幸福的目光交流里,女孩微笑着很快地把手中的花交到男孩手上。二人牵手成功,全场掌声雷动。
精彩的镜头里回放二人默契深情的交感。
“4号看起来真是个美人儿!”适时的表达和赞美,使得男孩一出场就进入女孩子的视线。
“慢慢来,不要着急!”及时的提醒、鼓励,二人配合默契,成功地经历了双方情感、心智、举止的检验。
“我一点一点地走近你——”别出心裁的创意,优美的歌声表白彻底俘虏女孩的芳心,赢得了爱情。
当爱情来敲门时,你准备好了吗?套用世人常用的一句话——机遇永远属于有准备的人。爱情亦然。面对着当下浮华世界,众多的女孩子越来越要求安定、稳重、成熟这一要求,一个渴望得到爱情青睐的男孩应该怎么做呢?答案无疑是——你要准备好。你要准备好,有足够的实力拥抱你的爱情。这实力包括日积月累的知识、才气,甚至财气!这实力涵盖了你日积月贮的修养、学识、气度!这实力可以通过临场短短几分钟的自信、沉稳表现出来。当一个人有了经济实力和底气,能给对方一个遮风遮雨的爱巢,自信油然而生。能做到这样当然可喜,你可主动出击,追求你的爱情。如若次点,你才工作不久,你薪水还不够丰厚,但你具备良好的知识和才华,相信自己的未来不是梦,你的善良和真诚使你优雅从容地应对,也能使你临危不惧。至若你有了一定经济实力,也有了才华储备,也有了基本不差的外形,也有了与对方共同的语言和追求,而致没有采撷到爱情硕果的,则是几乎不可能了吧。
_________________
在文字与思想的天空自由飞翔!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
William Zhou周道模
探花


Joined: 10 Jun 2007
Posts: 3950
Location: 中国四川广汉
William Zhou周道模Collection
PostPosted: 2011-01-09 15:06:02    Post subject: Reply with quote

春风很年轻吧?有生活的感悟。
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
荷梦
进士出身


Joined: 19 Dec 2006
Posts: 2826
Location: 湖北,黄梅
荷梦Collection
PostPosted: 2011-01-14 01:51:58    Post subject: Reply with quote

是啊,机遇永远属于有准备的人。
Back to top
View user's profile Send private message
sfiawong
秀才


Joined: 05 May 2009
Posts: 813
Location: US/HK
sfiawongCollection
PostPosted: 2011-01-16 06:12:09    Post subject: Reply with quote

機遇永遠是留給有準的 人,
不過也一定有點幸運才可.
_________________
有評必回應.
Love your relatives and friends when they are near you.
我的英文詩:
http://poemhunter.com/albert-wong
http://facebook.com/sfiawong
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
荷梦
进士出身


Joined: 19 Dec 2006
Posts: 2826
Location: 湖北,黄梅
荷梦Collection
PostPosted: 2011-01-25 21:40:12    Post subject: Reply with quote

我想,所谓机遇应该原本就是携带着幸运同行吧?
Back to top
View user's profile Send private message
冰清
同进士出身


Joined: 29 Mar 2007
Posts: 1921

冰清Collection
PostPosted: 2011-01-31 10:15:45    Post subject: Reply with quote

面对着当下浮华世界,众多的女孩子越来越要求安定、稳重、成熟这一要求,一个渴望得到爱情青睐的男孩应该怎么做呢?答案无疑是——你要准备好。你要准备好,有足够的实力拥抱你的爱情。


这是大实话!
问好新春!
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 散文游记    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME