Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
戀海
秀才


Joined: 04 Aug 2009
Posts: 383

戀海Collection
PostPosted: 2011-01-18 02:22:57    Post subject: 鬼 Reply with quote

心血管被打開
被突然而來一陣風
終究還要遠赴
彷彿可以看見的意象

而你也只是聽不到的聲音
黑暗窗邊遊行的寂寞
這裡或許仍有許多屬於難忘記憶
當熟悉的名字片片流入眼底
幸福是一枚長久尋覓的顫慄

月光即將優雅入眠了
韻腳卻還停留燈下
漆色如霧一直延伸至心靈
我仍坐於夜中
看著逐漸死亡的影子
冬寒中努力綻放五瓣

已經裂開的身體
用盡力量欲把思念拋高
此時不期遇到幾個字母
點著了信號燈
Back to top
View user's profile Send private message
William Zhou周道模
探花


Joined: 10 Jun 2007
Posts: 3950
Location: 中国四川广汉
William Zhou周道模Collection
PostPosted: 2011-01-20 05:19:36    Post subject: Reply with quote

现代派的味道浓,努力学习。
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2011-01-20 20:59:37    Post subject: Reply with quote

漆色如霧一直延伸至心靈
我仍坐於夜中
看著逐漸死亡的影子
冬寒中努力綻放五瓣
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
戀海
秀才


Joined: 04 Aug 2009
Posts: 383

戀海Collection
PostPosted: 2011-01-21 02:12:12    Post subject: Reply with quote

William Zhou周道模 wrote:
现代派的味道浓,努力学习。


其實此詩也不那麼現代啊
鬼的意象
或是離體魂的想像
或是創作的靈感
用另一種方式引喻

問好
Back to top
View user's profile Send private message
戀海
秀才


Joined: 04 Aug 2009
Posts: 383

戀海Collection
PostPosted: 2011-01-21 02:13:22    Post subject: Reply with quote

也謝謝杯中衝浪的回應

問好
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME