Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 散文诗 Poetry in Prose Post new topic   Reply to topic
當今最長,對聯長詩.<大明湖聯>(附該對聯式長詩)
sfiawong
秀才


Joined: 05 May 2009
Posts: 813
Location: US/HK
sfiawongCollection
PostPosted: 2011-01-19 23:50:20    Post subject: 當今最長,對聯長詩.<大明湖聯>(附該對聯式長詩) Reply with quote

2011.1.18.報章發放,對聯長詩,<大明湖聯>:
相信是先寫上聯,後再填下聯而成.但可說是王耀斌先生之創舉:

http://www.ntdtv.com/xtr/b5/2011/01/18/a482142_p.html

請細心查閱,內容,據云有二千多字.十分難得,王耀斌先生果真聰明絕頂.今後可能有更多人跟隨創作矣.

他說:“我在2010年11月份去申請了獎項。”他告訴記者,查詢一番之後,得知世界上最長的對聯長達幾萬字,自己的創作無法申請這項榮譽,“在對聯中我用到了賦、五言絕句、五言律詩、七言絕句、七言律詩、詞、曲、對聯、佛謁共9種文體,於是就申請了文體最多的對聯”。

這可說是文學的大突破,創造了歷史性的最佳作品之一.會可由此引出文人們的新思路,新創意?也許你由此引發更多的思想,更多的奇幻妙想.不少小說作家,也是因一些微不足道的示範便創出了不朽的傑作呢.

總我來說,這是一項不可多得的創作矣.希望帶來更多的新構思吧!
請查看下去.....
_________________
有評必回應.
Love your relatives and friends when they are near you.
我的英文詩:
http://poemhunter.com/albert-wong
http://facebook.com/sfiawong
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 散文诗 Poetry in Prose    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME