Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
一只黑蝎子
北夫
童生


Joined: 24 Sep 2010
Posts: 54
Location: 中国武汉
北夫Collection
PostPosted: 2010-12-31 23:10:21    Post subject: 一只黑蝎子 Reply with quote

一只黑蝎子

一只黑蝎子像一朵鲜艳的蘑菇,它的光
照亮废弃的砖窑。腐烂的红柿子
这是它的家,是它每天顶起的帐篷
它吃布瓦上的黏液和积垢

那些秸秆在土堆中发酵
那些被鸟啄过的农作物的果实
与我无关。刷着黄油漆的钢丝网
与我无关
那些口吃患者与我无关

你不要那样看着我,摇动你的手
不要在悲伤中像恐惧的猩猩
我只是一个旁观者,路过这里
那一地的羽毛与我无关


不是写鸟巢

石头脱落了牙齿,轮胎的心脏被掏空
柳树是杨树的倒插
春天里,许多情侣在花絮下唱歌

你还爱我吗?如果你的爱
像山冈上凌乱的花朵
如果你的爱像一束笔直的强光
使傍晚的乌鸦回到天空

我们是候鸟,我们会接走城堡里的孩子
像一把小伞
自己把自己举起来,带着自己飞
是的,我爱过你,高声地朗诵过你
但那仅仅只是我作为大众情人
必须损失的一部分


那些流水

那些流水,那么多的流水
像嗜睡的蝌蚪
趴在石壁上。风移来一座大山
树叶像云的裂缝
我像一个毕恭毕敬的侍者
双手交叉于胸前
我也有豁口,一说话
就暴露出不规则的破绽
我会装出纯洁
仿佛受过高等教育
在这些人物和山水之间
用适度的倾听
去扶住摇摇欲坠的果实的托盘
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2011-01-02 09:25:58    Post subject: Reply with quote

新年好 Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME