Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
文字(1) 童話(文字的公主)
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2007-04-02 18:55:39    Post subject: 文字(1) 童話(文字的公主) Reply with quote

文字(0)老纪(博物館管理員)

晚昨上了鎖
早今來開門
老朋友早嘞
一夜可安好?

(這不來了)
這個字麼--西周就有嘍。。。
那個字啊?甲骨上都出現過 。。。
這不?您瞧,就這麼演變過來的!

最古老的是‘姬‘姓,是黃帝的‘嫡‘系後裔
你看,從女多重要
劍字有十八種寫法?沒見有這記載
嗯,我這兒出名的學生可多了
李白啦苏轼
天天來考古
魯迅胡適之
文章不疏忽

您認識他們?

哎,那些碑死了,那些字活著
這些碑活著,這些字死嘍
看,有些垃圾原是寶貝
有些寶貝原是垃圾


文字(1) 童話(文字的公主)

我看著你
只有你不會傷人
當我們童在一起, 我就是公主
 你最聽我的話,任我跳、舞
偶爾不 時
我就想起他,讓你帳外獨自反省—

不過, 這樣的
時候越來越少

我又和你出外寫生
 鄰居從不知道
隔壁住著的,是誰
就讓一襲藍衫子來喚—

我愛著你。抱著你
只有這樣不會騙我
我們騎著小白馬, 奔、跑
到過世界好多地方,星星月亮了
我們建造的房子。書房走到大門—

七七四十九天,越寬敞越明亮
直到風都不再出門。於是
我守著你, 連信差也不見
我守著你, 連他也不想
我守著你, 因為在你面前
     我永遠是公主—

(
鄰居:她就是
詩篇裡的公主!
在網上,人們開始談論她的

亡。



文字(2)冰河

(一)


有的人把時間整容了,好生興奮
有的人把空間壓縮了,卻不埋葬
有的人把喉管拉長了,似斷似續
爭吸一口摩擦出的煙霧
呼出一口久病未咽的氣
啊~
死去的活人都露出頭來

升空
冰川火箭等著轟轟烈烈地燃火
這裡進行著一項工程

[1]

有的人把它裝口袋裡, ...
有的人把它拋到空中, ...
有的人把它摔到地下, ...


(二)

"有的人活著,有的人死了”

"活的不耐煩了"

"找個愛的人一起駐煩"

"給點顏色瞧瞧"

"他奶奶的,俺死都不怕, 還怕活"

(三)

是時候了
是嗎?
是時候了
是吧?
那麼, 就上
路吧

注[1], 在此处分裂,以上由下往上念。
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
杨光
秀才


Joined: 01 Jun 2006
Posts: 683

杨光Collection
PostPosted: 2007-04-02 23:16:40    Post subject: Reply with quote

问好博弈
_________________
杨光的语言空间

http://blog.sina.com.cn/languagespace
Back to top
View user's profile Send private message
赵福治
探花


Joined: 30 May 2006
Posts: 3456
Location: 中国北京
赵福治Collection
PostPosted: 2007-04-03 04:59:59    Post subject: Reply with quote

个性的表达方式.
Back to top
View user's profile Send private message
kokho
进士出身


Joined: 30 Nov 2006
Posts: 2642
Location: Singapore
kokhoCollection
PostPosted: 2007-04-03 10:26:28    Post subject: Reply with quote

文字(2)冰河

(一)


有的人把時間整容了,好生興奮
有的人把空間壓縮了,卻不埋葬
有的人把喉管拉長了,似斷似續
爭吸一口摩擦出的煙霧
呼出一口久病未咽的氣
啊~
死去的活人都露出頭來

升空
冰川火箭等著轟轟烈烈地燃火
這裡進行著一項工程


《》特喜欢这首。。。

Cool Laughing


_________________
乒乓、摄影、诗歌
Back to top
View user's profile Send private message Blog
韩少君
进士出身


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 2558
Location: 吉林四平
韩少君Collection
PostPosted: 2007-04-19 17:54:13    Post subject: Reply with quote

百花齐放
学习 Very Happy
_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
杨海军
进士出身


Joined: 01 Mar 2007
Posts: 2205
Location: 吉林
杨海军Collection
PostPosted: 2007-04-19 21:54:45    Post subject: Reply with quote

独特的表现方式。学习了。问好! Very Happy
_________________
走了很久了。还清晰地望见/身后那盏明灭的灯火/好像我们走的越久越远/故乡的那盏灯就越亮
——拙作《离开村庄》
http://blog.sina.com.cn/u/1269376751
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME