Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
致同桌的你 (隽雅的小提琴)
酷诗客
童生


Joined: 13 Jul 2008
Posts: 55
Location: hong kong
酷诗客Collection
PostPosted: 2010-11-12 08:29:44    Post subject: 致同桌的你 (隽雅的小提琴) Reply with quote

致同桌的你 (隽雅的小提琴)

(一)
隽雅的小提琴
轻巧地停搁
端丽的肩上
秀美的左臂伸舒
多幺自如
轻轻搂绕
亭亭的琴腰
正一起聆听
准备

敏捷的五指
立即在琴弦上舞跃
如云雀在灿烂的晨曦中
飞窜
颤波娇健的翅膀
拨奏晨曦的金弦
颤声歌唱
飞棱般的琴弓
正在右手迅捷的挥舞下
在颤颤颤波的琴弦上
飞梳掠闪
如金色的晨光
在晨风吹皱的绿波上
闪舞
拉奏
嘹亮的歌声
凌空飞扬

(二)
当你左手的五指按弦欲舞
当你右手的五指持弓待拉
如同英勇的猎人扣弦搭箭
拉弓满月 在林野中狩猎

万籁俱寂 风都似乎凝住
你起伏的胸膛 忽然迸住
一片静谧 彷佛全在倾听
倾听什幺 我们都侧耳细聆

猎物在哪里林丛多茂密
你寻音觅频 探索旋律
务必一箭中的 一鸣成曲
从心灵到心灵 一呼百应

你敏捷的大眼在瞄准凝视
你秀逸的双眉如飞燕展翅
忽然你微抿的樱唇轻轻一颤
就在你似笑未笑的一剎那间

神奇的琴声便如利箭飞射
连珠的利箭便在空中呼啸
我们的心 那躲藏的小鹿
立刻像野兔一样蹦跳

一声呼鸣把我们一齐唤醒
美妙的音乐在静谧中高歌
比期待的更美 比希望的更好
清晰的真音胜过一切梦幻之歌

你每矢中的 每一个音波
都如一支利箭迅飞高歌
灿美的琴声把我们一一征服
令我们的心一起共鸣和歌

你用神秘的音乐的利箭
把我们的心儿一一串连
搏动同一的热情的脉律
奔涌同一的鲜红的血液

如同曙光照在无际的海上
无边的翠波一齐闪烁金光
如同春风吹过无际的林野
无数的翠叶一齐沙沙歌唱

忽然你的左腕在急剧颤勋
彷佛被颤波的琴弦共振激荡
使那颤震的琴声和谐地共鸣
从你的手腕到我们的心脏

我们的眼跟随你的眼飞掠
我们的心追踪你的心翱翔
我们的歌飞追你的歌凌逸
我们的欢乐合拍你的琴音谐唱

蓦然你那持弓拉奏的右手
飞快地挥舞 如被琴声吸引
如同奔涌的急流波载小舟
小舟乘风破浪 如飞前进

在音乐的江河上飞游前航
伴舞琴声的波澜起伏荡漾
你拉奏着弓在琴弦上飞掠
恰如被弓吸住在自由飞翔

你的左手和右手 琴和弓
押韵神奇的旋律对舞成双
如同海燕与波浪 波浪与海燕
飞溅灿烁的浪花 珠、音飞扬

你在音乐的林野中奇妙地狩猎
你在音乐的长河中飞速地划航
你是海燕 在音乐的大海上
嬉掠碧波翠涛 飞舞欢唱

你射音乐的曙光的利箭
你划音乐的飞航的小舟
请载我们同飞 领我们同航
不羇的海燕 无敌的射手
_________________
山不在高 有雪则酷
水不在深 有冰则COOL
诗臻神韵方知馨
心有灵馥一犀通
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
胡礼忠
童生


Joined: 14 Nov 2010
Posts: 90
Location: 中国
胡礼忠Collection
PostPosted: 2010-11-15 06:16:47    Post subject: Reply with quote

忽然你的左腕在急剧颤勋
彷佛被颤波的琴弦共振激荡
使那颤震的琴声和谐地共鸣
从你的手腕到我们的心脏
_________________
真诚结交诗友、文友;访良师益友于江湖五岳,其乐融融、止心若此!来而不往非礼也!
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
酷诗客
童生


Joined: 13 Jul 2008
Posts: 55
Location: hong kong
酷诗客Collection
PostPosted: 2010-11-18 07:04:34    Post subject: Reply with quote

其乐融融!
谢欣赏
_________________
山不在高 有雪则酷
水不在深 有冰则COOL
诗臻神韵方知馨
心有灵馥一犀通
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2010-11-18 16:51:58    Post subject: Reply with quote

跳跃的音符,我们起舞吧
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME