Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
凌晨杂章(组诗)
戚寞
童生


Joined: 13 Mar 2007
Posts: 9

戚寞Collection
PostPosted: 2007-04-02 03:38:47    Post subject: 凌晨杂章(组诗) Reply with quote

  凌晨的沉黑

仿佛在梦中。仿佛在世外
仿佛体内无边的柔软
渗透出温热的四肢,缓慢
扩散在冰冷的空际里
逝去的土地,消失的村庄
真实或虚无的表情。不再悬浮的
鲜活的物体。偌大的天地消失
被包裹的浓墨的沉黑里,目光的空旷
能否遮掩尘世的一切。遗失在
梦魂皆无的三月。渺茫的四月
又能种满多少明媚的春天


   凌晨的寒星

孤单的方向。被凝固的体态
迟迟不忍睁眼的天空。一万年
固执的守望,我荒芜的眼眸
生满杂草。你迟迟不来
遗失的花朵,也久久不开
我翘首的仰望,早已结满泪珠
把词语钉入等待的最深处
此刻,我只能弓腰,只能沉默
只能在黎明的颤抖里,独自埋葬
这深的冷的,浩淼的黑夜


    渡
      ――致一位永远离去的亲人

谁来渡前世飘摇的影
谁来渡这干枯的海水,谁来
渡你已经枯萎的目光?
把鲜花撒满在虔诚的祈祷之上
那腐烂的方舟,会不会再生出
来世苍翠的菩提?让轻飘的时光
揉烂在无际的沉黑里。此刻
该要用何种姿态,来拢紧你,拢紧
那些猝然带走的语言?放低三月
拉下天空,我们将心脏贴近泥土
默默托平双手,只渡给你
这无限的光亮与暖意


    黎明

是宁静之后的梦幻。是穿透
黑土地时尽情的绽放,是窒息的
夜晚再次获得新生。是
光与色彩和谐组合的永恒。
朝霞与初日相互拥抱,轻轻哭泣
那滋润万物的欣喜的光芒
渐渐渗入思维。把轻盈的骨架
挪上斑斓地平线,炊烟在阳光里
逶迤着醒来。你听,那跳跃的小鸟
将砸下多少祥和的歌儿


(2007-4-2)
Back to top
View user's profile Send private message
赵福治
探花


Joined: 30 May 2006
Posts: 3456
Location: 中国北京
赵福治Collection
PostPosted: 2007-04-02 08:01:18    Post subject: Reply with quote

能否遮掩尘世的一切。遗失在
梦魂皆无的三月。渺茫的四月
又能种满多少明媚的春天
...........纷飞的思绪.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME