Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 古韵新音 Post new topic   Reply to topic
七律 感懷寶島政局唱和一組
聽雲館主
秀才


Joined: 03 Mar 2007
Posts: 361
Location: Canada
聽雲館主Collection
PostPosted: 2007-04-01 19:01:22    Post subject: 七律 感懷寶島政局唱和一組 Reply with quote

七律 感懷寶島政局唱和一組

靄文詞長起題:故國春寒

春寒無力問東君,幾見枝頭歲不分。
騷客頻年甘作賦,癡兒半月未為文。
聲沉頓覺鴉千樹,浪起方知鱉一群。
欲借經綸天下手,先修花事再搬雲。

聽雲館主和章:

彼蒼曷極欲問君?酷寒凛洌過春分。
但懐失寐拳拳意,未解書空咄咄文。
鄙客嗜痂終溺癖,貪夫逐臭竟成群。
如磐風雨雞鳴夕,誰喚雷霆驅黑雲?

靄文詞長叠和:

孤棲早與世緣分,只剩微軀寫舊聞。
自古河山起磅礡,如今天地失氤氳。
晉人高第秦人宅,楚客丘墟越客墳。
他日燕臺如邂逅,國謀心事欲何云。

聽雲館主再和:

獨坐深春到夜分,蕭條風雨最難聞。
欲逃亂世方辭國,擬葬殘花自掘墳。
終憾興亡俱幻夢,遑論龜鱉盡妖氛。
此中多少傷心事,且飲清茶不欲云。

靄文詞長再叠和:

非關興廢與傳聞,世事塵埃兩不分。
故國春寒三尺雪,昔人名沒一坵墳。
江山雖允曾經夢,歲月難完未了文。
空見當年珠海字,五層樓上我懷君。

聽雲館主三和:

宿雨沉雲不可分,淺春消息靜中聞。
祛除災眚無多策,斷送鶯花又此墳。
傷逝曾經東海水,息譏莫撰北山文。
儻來一夕風雷動,誰喜誰悲或問君。
_________________
壇前易解拈花意 席上難逢顧曲心
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-04-02 07:18:38    Post subject: Reply with quote

留着慢慢读 Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Blog
不亦悦乎
童生


Joined: 02 Apr 2007
Posts: 40

不亦悦乎Collection
PostPosted: 2007-04-02 12:28:13    Post subject: Reply with quote

学习了。
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 古韵新音    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME