Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 古韵新音 Post new topic   Reply to topic
卜算子三首
胡恢宗
秀才


Joined: 15 Mar 2008
Posts: 564

胡恢宗Collection
PostPosted: 2010-10-08 00:34:44    Post subject: 卜算子三首 Reply with quote

卜算子 · 碧螺春
玉带绕山坡,朝暮云拖雾。十指飞翻摘雨前,
着意留春住。 绿浪炒锅腾,手腕浓情注。巧弄
湖湘特色春,螺碧全球誉。

卜算子 · 但愿人长久
盆土列阳台,一菊迎风舞。紫燕南归巢已空,
唯有秋蛩鼓。 灯下白头人,独对遗容顾。以沫
相懦风雨情,岂共云烟去。

卜算子 · 棉袄
阴霾压河山,遍地铺枯草。雪困冰围凛冽风,
保命求棉袄。 长夏日炎炎,短裤绸衫好。目睹
冬装热浪生,尤见棉衣脑。
_________________
水曲云烟绕 林深鸟竞飞
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
笑聊
探花


Joined: 05 Jan 2010
Posts: 3448
Location: 中国江苏无锡
笑聊Collection
PostPosted: 2010-10-08 05:12:09    Post subject: Reply with quote

卜算子 · 但愿人长久
盆土列阳台,一菊迎风舞。紫燕南归巢已空,
唯有秋蛩鼓。 灯下白头人,独对遗容顾。以沫
相懦风雨情,岂共云烟去。

情深意浓!学习了。
Back to top
View user's profile Send private message
白云闲人
探花


Joined: 26 Aug 2007
Posts: 3466

白云闲人Collection
PostPosted: 2010-10-08 07:41:39    Post subject: Reply with quote

摘雨前,
炒鍋腾.
浓情注,
全球誉.
妙筆巧描碧螺春!

燕归巢已空,
灯下白头人.
岂共云烟去,
但愿人长久.
句句情深感人词!

問好胡恢宗!
_________________
诗中岁月,
笛里关山.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 古韵新音    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME