Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 散文游记 Post new topic   Reply to topic
丫山钟灵奇石的传说
苏枍北
童生


Joined: 02 Sep 2010
Posts: 14

苏枍北Collection
PostPosted: 2010-09-30 21:10:12    Post subject: 丫山钟灵奇石的传说 Reply with quote

爱上一个萍踪山水的男人,注定要跟着他跋山涉水,穿不得玲珑鞋。我在夷陵的日子,总有山里的消息传来,一首首山的诗篇,就这么源源不断地进入我的眼睑,映入我的心扉。安徽丫山,徽风皖韵中的灵山,在他的诗意里千姿百态,摇曳心旌。

白鹭,一个飞入丫山的男人,想像着他在山巅引亢高歌,想像着他和那座山融为一体,即便是那遍山的石头,也崔嵬多奇,充满了灵性。他会在丫山的石海迷宫吟咏“白石浮云峤,升沉日月辉。碧华何处尽?丹气黛山飞。不谒泰峰色,渺观沧海晖。空光远流浪,人意莫相违”,这是日月星辰般的召唤,于是,我从湖北的此山循着他的诗意越向安徽的彼山。

早听白鹭说过,丫山是典型的喀斯特地貌地形,这里石林、天坑、洞府、瀑布、湖泊、泉池、珍禽异卉众多。但停驻在山脚下,只见数百米高的山峰,压根不见奇、美、秀、绝,也不见石壁参差、瀑布高悬。莫非……巨大的视觉落差让我对他的诗歌意境产生怀疑。他却豁然朗笑,牵着我的手攀上山去……。

上得丫山九九弯,就是人间天堂了!他说,我不是南阳刘子骥,无需寻那桃花源,这里到处是石霞洞府、丹香瑶液。到了山巅开阔处,才领略到他笔下的万象石林,以及琳琅诗意尽在眼前。我索性按他的诗句问路。“石兄生相丑,对坐不遮颜。袒腹参禅理,畅怀聊嵇山。”大有竹林七贤之风,石头在他的诗里成了兄弟,袒腹论道,形色无忌。他便带我来到“石海迷宫”,这里仿佛海枯陆升,一片石海翻波,丫山石林,虽无云南石林峭拔耸峙,但诡异万变,无可名状。难怪兀坐其中,有如渡尽劫波,洒然超脱。我再问他“西山寒巘上,碧月愈澄清。卧石如青兽,浮云似白鲸。”景在何处时,他便又带我来到“百兽园”。所谓“百兽园”,都是石灰岩经过亿万年日晒雨淋后形成的象形石。仔细辨别,陆上的走兽、天空的飞禽、海里的生物列列在目,乌贼、绵羊、鲸鱼、乌龟、骆驼,都像被时间定格了的群兽化石。

寻着他的诗意继续探幽,经过丁桥大峡谷,从三不管茶楼拾级而下,丫山喀斯特湖如碧玉镶嵌峡谷之中,再右下深谷珠帘瀑布。只见楠木苍翠,壁峭崖险,一道水流从山洞流出,直奔绝壁,然后跌宕而下,水经巉岩,苔色苍苍,飞珠溅玉,垂落百寻。此景此境,不禁又让我念起他的诗句“露华溅石惊天府,苔色拂风湿春谷。帘外月光沐世尘,帘内文光照谁身……”

他说,丫山的境界,在于发现,你要屏气凝神才能发现丫山之奇、之美、之瑰丽。当一块块象形石被你惊奇地发现后,你会感叹,丫山的神奇远比它的传说还多。在与石为伴的日子里,你会想到“山怀玉垒凤凰叫,云抱灵台神鬼叹。”在四月芳菲的日子里,你又会想起“睡美人兮披绿莎,春神弄玉缀山多。妖芍忽飐田成陛,晓日轻熏梦可罗。”即便是去山凹里的村落,你也会在石径上踏出“古宕隅深壑,茕然抱一村。江南香格里,石径下篷门。”的一路绝唱。

爱上一个萍踪山水的男人,就要爱上这座不得不用心去爱的山,山一样的男人确实让我感受到山一样开阔的胸襟、山一般的诗意!我终于发现,这么多年,他萍踪山水的羁旅,原来尽在洞天福地中徜徉……后来,我对丫山有了更多的了解,正如我后来发现,和新罗国王子金乔觉有着千丝万缕联系的丫山,金乔觉的名字原来是“精、巧、绝”的谐音,丫山的确精致、巧妙、绝伦。再后来,我更发现丫山原来像极了一位侧卧的美人。而我的这些发现,最终将成为他的传说。
Back to top
View user's profile Send private message
荷梦
进士出身


Joined: 19 Dec 2006
Posts: 2826
Location: 湖北,黄梅
荷梦Collection
PostPosted: 2010-10-01 22:43:57    Post subject: Reply with quote

山奇美,而情串其中,心更美。。。
问好!
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 散文游记    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME